Текст и перевод песни Lino - Choc funèbre
J'mets
ma
peau
sur
la
table,
j'suis
dans
les
entrailles
Я
кладу
свою
шкуру
на
стол,
я
нахожусь
в
недрах
D'la
bête,
et
j'entaille
ce
siècle,
et
j'crache
un
éventail
От
зверя,
и
я
рублю
это
столетие,
и
я
плюю
веером
De
mots
secs,
en
braille,
j'gratte
mes
films
pour
aveugles
Сухими
словами,
шрифтом
Брайля,
я
царапаю
свои
фильмы
для
слепых
C'est
d'la
graille
pour
âmes
infirmes,
ma
vérité
est
pour
ceux
qui
la
veulent
Это
Грааль
для
немощных
душ,
моя
правда
для
тех,
кто
ее
хочет
Prends
l'réel
en
pleine
gueule,
et
viens
t'perdre
dans
mes
idées
foncées
Возьми
настоящее
в
свои
руки
и
потеряйся
в
моих
темных
идеях
Viens
sentir
cette
merde,
le
shit,
l'odeur
des
rues
défoncées
Иди
сюда,
почувствуй
это
дерьмо,
дерьмо,
запах
разбитых
улиц.
Quand
le
ciel
nous
pisse
dessus
et
vient
laver
l'bitume
alcoolique
Когда
небо
писает
на
нас
и
приходит,
чтобы
вымыть
алкогольный
битум
J'parle
d'amour,
j'suis
qu'un
interprète
pour
brolic
Я
говорю
о
любви,
я
всего
лишь
переводчик
бролика
Si
t'es
claustro,
conne,
bornée,
si
t'as
la
gueule
fragile,
j'cogne
Если
ты
клаустро,
тупая,
замкнутая,
если
у
тебя
хрупкая
пасть,
я
буду
бить
Mes
images
mornes
te
crameront
la
cornée
Мои
тоскливые
образы
сожрут
твою
роговицу
Si
t'aimes
le
calme,
le
silence
de
mort,
les
sons
qui
laissent
passer
l'soleil
Если
ты
любишь
тишину,
мертвую
тишину,
звуки,
которые
пропускают
солнце
J'suis
pas
ta
came,
là
t'es
informée
Я
не
твоя
камера,
вот
тебе
и
информация.
J'écris
un
autre
chapitre
d'mon
existence,
j'appuie
sur
l'accélérateur
Я
пишу
еще
одну
главу
своего
существования,
нажимаю
на
акселератор
J'ai
pris
mes
distances
avec
le
game,
j'reviens
lacérer
les
rappeurs
Я
дистанцировался
от
игры,
я
возвращаюсь,
чтобы
порвать
рэперов
J'cogne
avec
insistance,
j'ai
fait
ça
pour
avoir
et
pour
être
Я
настойчиво
стучу,
я
сделал
это,
чтобы
иметь
и
быть
J'les
insulte
en
rafales
comme
si
j'avais
l'syndrome
d'la
Tourette
Я
оскорбляю
их
порывами,
как
будто
у
меня
синдром
Туретта
Mon
paradis
survolé
par
un
drone,
j'marche
sous
un
ciel
écarlate
Мой
рай
пролетел
над
гулом,
я
иду
под
алым
небом
Brûlé
par
ce
courant
musical,
j'suis
sur
un
trône
électrique
Охваченный
этим
музыкальным
потоком,
я
на
электрическом
троне
Lyrical
icône,
hat
trick
Лирическая
икона,
хет-трик
Une
bombe
humaine,
j'avais
une
mèche
pour
cordon
ombilical
У
меня
была
человеческая
бомба,
у
меня
была
нить
для
пуповины.
J'vis
dans
l'cul
d'un
cyclone;
ce
bizz
et
moi,
c'est
Goliath
et
David
Я
живу
в
заднице
циклона;
этот
бизз
и
я-Голиаф
и
Давид.
On
fait
qu'tirer
des
grosses
lattes,
remplir
des
cases
vides
Мы
просто
вытаскиваем
большие
рейки,
заполняем
пустые
коробки
J'prône
pas
la
violence,
sauf
quand
le
frigo
t'enrhume
Я
не
сторонник
насилия,
за
исключением
тех
случаев,
когда
холодильник
сводит
тебя
с
ума.
Ça
pue
l'insolence,
tu
t'demandes
pourquoi
ça
parle
autant
d'rue
От
этого
воняет
наглостью,
ты
удивляешься,
почему
это
так
много
говорит
о
улицах
La
mort
m'a
passé
un
coup
d'bigo
en
août,
j'étais
sur
messagerie
Смерть
нанесла
мне
удар
фанатизма
в
августе,
я
был
на
почте
Le
Diable
croit
en
nous,
moi,
j'prie
le
Ciel,
ça
brûle
Дьявол
верит
в
нас,
я
молю
небо,
оно
горит
C'est
pour
ça
qu'j'rime,
mon
égo
prend
des
stéroïdes
Вот
почему
я
рифмуюсь,
мое
эго
принимает
стероиды
Quand
t'hésites
c'est
la
rue
qui
t'égorge,
c'est
réel,
pas
d'l'héroïc
fantasy
Когда
ты
колеблешься,
тебя
убивает
улица,
это
реально,
а
не
героическая
фантазия
La
vie
m'égorge,
j'y
laisserai
pas
la
peau,
c'est
une
promesse
Жизнь
терзает
меня,
я
не
оставлю
там
свою
шкуру,
это
обещание
J'étouffe
dans
l'air
du
temps;
le
talent,
c'est
mon
seul
fond
d'commerce
Я
задыхаюсь
в
воздухе
времени;
талант
- это
мой
единственный
бизнес
Y'a
pas
d'Dukan
ici,
le
son
est
lourd,
plein
d'cholestérol
Здесь
нет
Дукана,
отруби
тяжелые,
полные
холестерина.
Tu
sais
où
sont
les
loups,
les
agneaux
connaissent
leur
rôle
Ты
знаешь,
где
волки,
ягнята
знают
свою
роль.
Le
rap
m'a
passé
l'anneau,
souvent
au
bord
du
divorce
Рэп
передал
мне
кольцо,
часто
на
грани
развода
J'tombe
dans
le
panneau,
à
chaque
son
qui
m'force
à
revenir
Я
падаю
на
панель
с
каждым
звуком,
который
заставляет
меня
вернуться
On
m'dit:
"Bors
t'es
l'meilleur,
t'es
pas
à
ta
place,
ramène-nous
un
peu
d'foudre"
Мне
говорят:
"Борс,
ты
лучший,
ты
не
на
своем
месте,
принеси
нам
немного
молнии".
J'réponds:
"Moi,
j'suis
là
où
j'veux
être,
et
d'ailleurs
qu'est-c'qu'ça
peut
t'foutre?"
Я
отвечаю:
"я
нахожусь
там,
где
хочу
быть,
и,
кроме
того,
какое
тебе
дело
до
этого?"
Désolé
si
t'es
fan,
j'rappe
pour
moi,
y'a
rien
d'égoïste
Извини,
если
ты
фанат,
я
стучу
для
себя,
в
этом
нет
ничего
эгоистичного
J'pourrais
choquer
la
street,
même
en
samplant
le
refrain
des
Choristes
Я
мог
бы
шокировать
улицу,
даже
если
бы
спел
хор
певцов
Musique
profane,
j'suis
un
puriste
Светская
музыка,
я
пурист
Sir
du
rap
sans
bicarbonate,
j'ai
rendu
l'passé
futuriste
Сэр
дю
рэп
без
бикарбоната,
я
сделал
прошлое
футуристическим
Musical
à
peau
matte,
pas
dans
vos
trips
de
"qui
a
les
plus
grosses
couilles?"
Мюзикл
с
матовой
кожей,
а
не
в
ваших
поездках
на
тему
" у
кого
самые
большие
яйца?"
J'traverse
l'époque
où,
rapper
la
révolte,
c'est
devenu
old
school
Я
переживаю
эпоху,
когда
рэп-восстание
стало
старой
школой
Dis-moi
pour
qui
ta
musique
païenne
roule
Скажи
мне,
для
кого
катится
твоя
языческая
музыка
J'suis
légendaire
comme
le
"A"
tréma,
et
Kenzy
en
chemise
hawaïenne
rouge
Я
легендарный,
как
умля
"А",
и
Кензи
в
красной
гавайской
рубашке
Pas
d'traversée
du
désert,
j'faisais
juste
mon
cardio
Никаких
пересечений
пустыни,
я
просто
делал
свое
кардио
Dis
aux
trentenaires
qu'ils
peuvent
rallumer
la
radio
Скажи
тридцатилетним,
чтобы
они
снова
включили
радио
C'est
pour
les
ados
qui
gambergent,
les
fumeurs
d'mic
qui
crapotent
Это
для
резвящихся
подростков,
курящих
в
микрофоне,
которые
гадят
Ceux
qu'auraient
pas
leur
mot
à
dire
si
j'avais
mis
une
capote
Те,
кто
не
имел
бы
права
голоса,
если
бы
я
надел
капюшон
C'est
vous
que
j'prends
pour
cible
Это
вы,
на
кого
я
нацелен.
Si
l'monde
préfère
les
rappeurs
morts,
détestez-moi
le
plus
longtemps
possible
Если
мир
предпочитает
мертвых
рэперов,
ненавидьте
меня
как
можно
дольше
Le
mic
est
testé,
pour
t'faire
de
l'ombre,
y'a
pas
mieux
qu'moi
Микрофон
протестирован,
чтобы
сделать
тебя
тенью,
ты
не
лучше
меня.
Le
texte
est
long,
j'rajeunis
à
chaque
disque,
j'ai
même
des
gosses
plus
vieux
qu'moi
Текст
длинный,
я
становлюсь
моложе
с
каждой
записью,
у
меня
даже
есть
дети
старше
меня
J'monte
trop
haut
dans
leur
estime,
j'en
viole
l'espace
aérien
Я
слишком
высоко
оцениваю
их,
я
нарушаю
их
воздушное
пространство
Moi,
j'ai
l'cœur
couleur
Palestine,
le
Uzi
israélien
У
меня
есть
сердце
цвета
Палестины,
израильский
УЗИ
Délinquante
musique,
béton
armé,
vinyles
et
crossfaders
Классная
музыка,
железобетон,
винил
и
кроссфейдеры
Pour
les
têtes
cramées
à
la
Ghost
Rider
Для
сломанных
голов
Призрачного
Гонщика
J'ai
déjà
entamé
un
autre
siècle,
j'me
confesse
Я
уже
начал
другой
век,
признаюсь
себе
Dieu
m'pardonne;
la
rue,
elle
attend
mon
album
comme
Scarface
2
Боже,
прости
меня;
на
улице
она
ждет
моего
альбома,
как
Scarface
2
J'ressuscite
leurs
lettres
mortes,
tirent
tous
une
tête
d'enterrement
Я
воскрешаю
их
мертвые
письма,
всем
вытаскиваю
похоронные
головы.
J'les
plombe,
j'ai
longtemps
été
muet
comme
une
tombe
Я
падаю
на
них,
я
давно
безмолвен,
как
могила
L.I.N.O,
Bors,
peu
importe
l'alias,
on
va
tuer
Л.
И.
Н.
О,
Борс,
независимо
от
псевдонима,
мы
собираемся
убить
C'est
la
longueur
de
la
laisse
contre
l'épaisseur
de
la
liasse
Это
длина
поводка
против
толщины
связки
Tu
peux
chercher
l'exit,
ils
disent
qu'avec
le
Diable
j'ai
fait
un
pacte
Можешь
искать
выход,
они
говорят,
что
с
дьяволом
я
заключил
договор.
52
mesures
et
mon
rap
te
prouve
que
Dieu
existe,
j'étais
béni
avant
l'impact
52
меры
и
мой
рэп
доказывают
тебе,
что
Бог
существует,
я
был
благословлен
до
удара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Gaelino M Bani, Amaury Loriau
Альбом
Requiem
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.