Lino - Stress - перевод текста песни на немецкий

Stress - Linoперевод на немецкий




Stress
Stress
J'garde un œil fixé, sur la rue j'ai la bonne cadence
Ich behalte ein Auge fest auf die Straße gerichtet, ich habe den richtigen Takt
Si t'as pas la carrure laisse j'assure la permanence
Wenn du nicht das Format hast, lass es, ich sichere die Stellung
J'ai mixé vodka et rage c'est Bors tu m'remais?!
Ich habe Wodka und Wut gemischt, das ist Bors, erkennst du mich wieder?!
Putain d'solidaire comme un renoi devrait l'être un 22 mai
Verdammt solidarisch, wie ein Schwarzer es am 22. Mai sein sollte
Mec t'adhère au truc ou pas, rien à foutre j'suis coupable
Mädel, ob du mitmachst oder nicht, scheißegal, ich bin schuldig
Si la nature fait bien les choses autant enfermé la foudre
Wenn die Natur ihre Sache gut macht, dann sperr doch gleich den Blitz ein
J'ai pas de soupapes de sûreté j'fous la merde tu me vises
Ich habe keine Sicherheitsventile, ich stifte Unruhe, du zielst auf mich
Et si le coup part, je rentre dans le troue dans la légende comme 2 pac
Und wenn der Schuss fällt, gehe ich durch das Loch in die Legende ein wie 2Pac
Mon crew mon gang acquiesce prendr le microphone troue l'beat
Meine Crew, meine Gang stimmt zu, nimm das Mikrofon, zerfetze den Beat
Et repart avec la caisse, j'prend ma part, rap sans la caisse le kick, le charle
Und hau mit der Kasse ab, ich nehm meinen Teil, Rap ohne Snare, der Kick, der Charle
Mais qu'est-ce qu'on attend pour mettre le faya
Aber worauf warten wir, um Feuer zu legen
Et hurler notre haine un gaillard élevé à la dure
Und unseren Hass herauszuschreien, ein Kerl, hart erzogen
J'suis pas la solution dont tu parles
Ich bin nicht die Lösung, von der du sprichst
Signe moi mon chèque on fera la révolution plus tard
Stell mir meinen Scheck aus, die Revolution machen wir später
Cul-sec j'bois la vie, j'suis crue tchek!
Auf Ex trinke ich das Leben, ich bin roh, tschek!
La plupart des mecs parlent de la rue mais combien la vive?!
Die meisten Typen reden von der Straße, aber wie viele leben sie?!
Tout le monde veut sa part du steak mais la bête est malade
Jeder will sein Stück vom Steak, aber das Tier ist krank
Rare sont ceux qui graille dans la zik et combien en vivent?!
Selten sind die, die von der Musik leben, und wie viele tun es?!
Quand nous on voudrait être sourd, eux voudraient qu'on se taisent
Während wir taub sein möchten, wollen sie, dass wir schweigen
Qu'on reste en dessous qu'on se taise!
Dass wir unten bleiben, dass wir den Mund halten!
Donc j'rentre dans l'instru est ma chaise?
Also steige ich in den Instrumental ein, wo ist mein Stuhl?
Mec fait le ou crève, la réalité c'est un cauchemar pour ceux qui rèvent!
Mädel, mach es oder stirb, die Realität ist ein Albtraum für die, die träumen!
J'suis fatigué de plaider coupable avant le procès
Ich bin es leid, mich vor dem Prozess schuldig zu bekennen
Joue pas avec mes putain de nerfs!
Spiel nicht mit meinen verdammten Nerven!
C'est quoi les de faits qu'nous sont reprochés?!
Was sind die Taten, die uns vorgeworfen werden?!
Fatigué de cocher les cases mauvaises
Müde, die falschen Kästchen anzukreuzen
Les voire hocher la tête sur mes phases et retournés vos vestes
Euch bei meinen Phrasen nicken zu sehen und eure Fähnchen nach dem Wind zu hängen
Fatigué de ces labels qui tiennent ma rage par les couilles
Müde von diesen Labels, die meine Wut an den Eiern packen
On veut qu'ça kick vu chez nous on comprends rien à part les coups
Man will, dass es kickt, denn bei uns versteht man nichts außer Schlägen
Fatigué d'voir ce putain de monde en 16: 9
Müde, diese verdammte Welt in 16:9 zu sehen
Du biz' j'ai fugué, j'ai crié hip-hop pour qu'il revienne
Vom Biz bin ich abgehauen, ich habe Hip-Hop geschrien, damit er zurückkommt
Fatigué de cracher ma haine dans l'anti-pop
Müde, meinen Hass in den Anti-Pop zu spucken
Ecoute! Fatigué d'entendre "Bors refais nous quelques gouttes"
Hör zu! Müde zu hören "Bors, gib uns noch ein paar Tropfen"
Fatigué d'être raide 8 jours sur 7
Müde, 8 Tage die Woche pleite zu sein
J'lâche des bijoux lyricaux
Ich liefere lyrische Juwelen
Requinque les putains de rimes ou je pars en sucette
Peppe die verdammten Reime auf oder ich drehe durch
J'suis venu beugler dans le micro en live du peuple
Ich bin gekommen, um ins Mikro zu brüllen, live vom Volk
Fatigué de voir comment un écran peut aveugler un peuple
Müde zu sehen, wie ein Bildschirm ein Volk blenden kann
J'suis fatigué ils ont voulut tester ma résistance
Ich bin müde, sie wollten meine Widerstandskraft testen
Ghetto S.T.A.R on tire à distance
Ghetto S.T.A.R, wir schießen aus der Ferne
Monte le son ce monde me stress et c'mouv me fatigue
Dreh lauter, diese Welt stresst mich und diese Szene macht mich müde
Sur les ondes j'louvre mec laisse moi lâcher la pression
Auf den Wellen öffne ich mich, Mädel, lass mich den Druck ablassen
Sur basse et grosse caisse laisse moi lâcher la pression
Auf Bass und Bassdrum, lass mich den Druck ablassen
Mec laisse moi, laisse moi lâcher la pression
Mädel, lass mich, lass mich den Druck ablassen
J'emmerde la norme et le correct politiquement
Ich scheiß auf die Norm und das politisch Korrekte
ça se saurait si je prêchait j't'informe uniquement
Man wüsste es, wenn ich predigen würde, ich informiere dich nur
Lécher j'sais pas l'faire
Schleimen kann ich nicht
Logiquement, t'es censé bouger
Logischerweise solltest du dich bewegen
T'as tout ce qu'il te manque
Du hast alles, was dir fehlt
Dans mon son t'as plus qu'à bouger
In meinem Sound musst du dich nur noch bewegen
Ils te mentent ce qui t'disent que l'hardcore a plus d'jus
Sie lügen dich an, die dir sagen, Hardcore hätte keinen Saft mehr
C'est le ciment les jeunes crisent, c'est encore plus dur
Es ist der Zement, die Jugend dreht durch, es ist noch härter
J'la brise l'ambiance à l'usure ce monde m'a pris
Ich zerstöre die Atmosphäre auf Dauer, diese Welt hat mich genommen
C'est comme une main sur la bible l'autre sur un flingue quand tu jures
Es ist wie eine Hand auf der Bibel, die andere auf einer Knarre, wenn du schwörst
Fatigué de m'faire d'la bile, pour nos rejetons
Müde, mir Sorgen um unsere Nachkommen zu machen
On raque au futur michtons, n'oublie jamais l'habit n'fait pas le mac
Wir zahlen an die zukünftigen Goldgräberinnen, vergiss nie, Kleider machen keinen Macker
J'suis fatigué d'entendre le même son, des rimes tendres l'industrie du disque
Ich bin müde, denselben Sound zu hören, zarte Reime, die Plattenindustrie
Et le bifton et l'hamecon
Und das Geld und den Haken
Si t'étudies lâche pas arrache les diplômes
Wenn du studierst, gib nicht auf, hol dir die Diplome
Marche pas avec les putes, guette les schmits si tu deals
Lauf nicht mit den Nutten, pass auf die Bullen auf, wenn du dealst
Icône des sous-sols, idylle entre acier et soie
Ikone der Keller, Idylle zwischen Stahl und Seide
Et Babylone me conseille d'enlever mes lacets et m'asseoir
Und Babylon rät mir, meine Schnürsenkel auszuziehen und mich hinzusetzen
J'suis fatigué d'me justifier mal noire
Ich bin es leid, mich zu rechtfertigen, schwarzes Übel
Mon code c'est violence certifié et racaille identifié
Mein Code ist zertifizierte Gewalt und als Ganove identifiziert
Comme l'auteur du délit
Wie der Täter des Delikts
Je m'y fais on dit qu'les derniers seront les premiers à graille c'est dans les livres
Ich gewöhne mich daran, man sagt, die Letzten werden die Ersten sein, die essen, das steht in den Büchern
Fatigué d'me méfier de mes soss
Müde, meinen Kumpels zu misstrauen
C'est réel quand j'parle j'n'ai confiance qu'en mes ennemis
Es ist real, wenn ich spreche, ich vertraue nur meinen Feinden
Par ce qu' les ennemis ne changent pas
Weil Feinde sich nicht ändern
Il y a trop de taf pour laisser faire l'entourage
Es gibt zu viel zu tun, um es dem Umfeld zu überlassen
J'incite pas la violence moi je l'encourage si nécessaire
Ich stifte nicht zur Gewalt an, ich fördere sie, wenn nötig
Trop de bourrage de crâne j'me sens offensé
Zu viel Gehirnwäsche, ich fühle mich beleidigt
La zik coupe-la fatigué d'entendre qu'le rap français ça groove pas
Die Musik, mach sie aus, müde zu hören, dass französischer Rap nicht groovt
J'ai l'air d'me plaindre des fois j'veut tout niquer
Ich scheine mich zu beschweren, manchmal will ich alles ficken
Gravé mon timbre de voix
Meinen Stimmklang eingravieren
Dans les têtes fatigué des ces rappeurs qu'on tout le même faux vécu
In den Köpfen, müde von diesen Rappern, die alle die gleiche falsche Lebensgeschichte haben
Même flow même sosie le reflet du clone a ton frère jumeau
Gleicher Flow, gleicher Doppelgänger, das Spiegelbild des Klons deines Zwillingsbruders
Fatigué de ces mômes qu'entende sans écouter
Müde von diesen Kids, die hören, ohne zuzuhören
Il y a trop longtemps qu'j'braille dans l'hexagone j'ai shooter le beat
Ich brülle schon zu lange im Hexagon, ich habe den Beat erschossen





Авторы: lino, skread


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.