Текст и перевод песни Lino - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'garde
un
œil
fixé,
sur
la
rue
j'ai
la
bonne
cadence
Я
не
спускаю
глаз
с
улицы,
дорогая,
у
меня
хороший
ритм
Si
t'as
pas
la
carrure
laisse
j'assure
la
permanence
Если
у
тебя
нет
хватки,
детка,
позволь
мне
обеспечить
постоянство
J'ai
mixé
vodka
et
rage
c'est
Bors
tu
m'remais?!
Я
смешал
водку
и
ярость,
это
Борс,
ты
меня
помнишь?!
Putain
d'solidaire
comme
un
renoi
devrait
l'être
un
22
mai
Чертовски
солидарен,
как
и
положено
черному
22
мая
Mec
t'adhère
au
truc
ou
pas,
rien
à
foutre
j'suis
coupable
Чувак,
ты
в
деле
или
нет,
плевать,
я
виноват
Si
la
nature
fait
bien
les
choses
autant
enfermé
la
foudre
Если
природа
делает
все
правильно,
то
лучше
запереть
молнию
J'ai
pas
de
soupapes
de
sûreté
j'fous
la
merde
tu
me
vises
У
меня
нет
предохранительных
клапанов,
я
творю
дерьмо,
ты
целишься
в
меня
Et
si
le
coup
part,
je
rentre
dans
le
troue
dans
la
légende
comme
2 pac
И
если
выстрел
произойдет,
я
войду
в
дыру
в
легенде,
как
2Pac
Mon
crew
mon
gang
acquiesce
prendr
le
microphone
troue
l'beat
Моя
команда,
моя
банда
соглашается,
берет
микрофон,
пробивает
бит
Et
repart
avec
la
caisse,
j'prend
ma
part,
rap
sans
la
caisse
le
kick,
le
charle
И
уходит
с
добычей,
я
беру
свою
долю,
рэп
без
денег,
кик,
чарльстон
Mais
qu'est-ce
qu'on
attend
pour
mettre
le
faya
Чего
же
мы
ждем,
чтобы
зажечь
огонь
Et
hurler
notre
haine
un
gaillard
élevé
à
la
dure
И
выкрикнуть
нашу
ненависть,
парень,
воспитанный
в
суровых
условиях
J'suis
pas
la
solution
dont
tu
parles
Я
не
то
решение,
о
котором
ты
говоришь
Signe
moi
mon
chèque
on
fera
la
révolution
plus
tard
Подпиши
мне
мой
чек,
революцию
сделаем
позже
Cul-sec
j'bois
la
vie,
j'suis
crue
tchek!
залпом
пью
жизнь,
я
сырой,
проверь!
La
plupart
des
mecs
parlent
de
la
rue
mais
combien
la
vive?!
Большинство
парней
говорят
об
улице,
но
сколько
на
ней
живут?!
Tout
le
monde
veut
sa
part
du
steak
mais
la
bête
est
malade
Все
хотят
свой
кусок
стейка,
но
зверь
болен
Rare
sont
ceux
qui
graille
dans
la
zik
et
combien
en
vivent?!
Редко
кто
ест
в
музыке,
и
сколько
на
ней
живут?!
Quand
nous
on
voudrait
être
sourd,
eux
voudraient
qu'on
se
taisent
Когда
мы
хотим
быть
глухими,
они
хотят,
чтобы
мы
молчали
Qu'on
reste
en
dessous
qu'on
se
taise!
Чтобы
мы
оставались
внизу,
чтобы
мы
молчали!
Donc
j'rentre
dans
l'instru
où
est
ma
chaise?
Поэтому
я
врываюсь
в
инструментал,
где
мой
стул?
Mec
fait
le
ou
crève,
la
réalité
c'est
un
cauchemar
pour
ceux
qui
rèvent!
Чувак,
делай
или
сдохни,
реальность
— это
кошмар
для
тех,
кто
мечтает!
J'suis
fatigué
de
plaider
coupable
avant
le
procès
Я
устал
признавать
себя
виновным
до
суда
Joue
pas
avec
mes
putain
de
nerfs!
Не
играй
с
моими
чертовыми
нервами!
C'est
quoi
les
de
faits
qu'nous
sont
reprochés?!
В
чем
нас
обвиняют?!
Fatigué
de
cocher
les
cases
mauvaises
Устал
ставить
галочки
в
неправильных
местах
Les
voire
hocher
la
tête
sur
mes
phases
et
retournés
vos
vestes
Видеть,
как
они
кивают
на
мои
фразы,
а
потом
переворачивают
свои
пиджаки
Fatigué
de
ces
labels
qui
tiennent
ma
rage
par
les
couilles
Устал
от
этих
лейблов,
которые
держат
мою
ярость
за
яйца
On
veut
qu'ça
kick
vu
chez
nous
on
comprends
rien
à
part
les
coups
Мы
хотим,
чтобы
это
качало,
потому
что
у
нас
ничего
не
понимают,
кроме
ударов
Fatigué
d'voir
ce
putain
de
monde
en
16:
9
Устал
видеть
этот
чертов
мир
в
формате
16:9
Du
biz'
j'ai
fugué,
j'ai
crié
hip-hop
pour
qu'il
revienne
Из
бизнеса
я
сбежал,
я
кричал
«хип-хоп»,
чтобы
он
вернулся
Fatigué
de
cracher
ma
haine
dans
l'anti-pop
Устал
плевать
свою
ненависть
в
анти-поп
Ecoute!
Fatigué
d'entendre
"Bors
refais
nous
quelques
gouttes"
Слушай!
Устал
слышать:
«Борс,
сделай
нам
еще
пару
капель»
Fatigué
d'être
raide
8 jours
sur
7
Устал
быть
без
гроша
8 дней
из
7
J'lâche
des
bijoux
lyricaux
Я
выдаю
лирические
бриллианты
Requinque
les
putains
de
rimes
ou
je
pars
en
sucette
Поднимите
чертовы
рифмы,
или
я
сойду
с
ума
J'suis
venu
beugler
dans
le
micro
en
live
du
peuple
Я
пришел
рычать
в
микрофон
в
прямом
эфире
для
народа
Fatigué
de
voir
comment
un
écran
peut
aveugler
un
peuple
Устал
видеть,
как
экран
может
ослепить
народ
J'suis
fatigué
ils
ont
voulut
tester
ma
résistance
Я
устал,
они
хотели
проверить
мою
стойкость
Ghetto
S.T.A.R
on
tire
à
distance
Гетто
S.T.A.R,
мы
стреляем
на
расстоянии
Monte
le
son
ce
monde
me
stress
et
c'mouv
me
fatigue
Сделай
звук
громче,
этот
мир
меня
напрягает,
и
это
движение
меня
утомляет
Sur
les
ondes
j'louvre
mec
laisse
moi
lâcher
la
pression
На
волнах
я
открываюсь,
чувак,
дай
мне
выпустить
пар
Sur
basse
et
grosse
caisse
laisse
moi
lâcher
la
pression
На
басу
и
бочке
дай
мне
выпустить
пар
Mec
laisse
moi,
laisse
moi
lâcher
la
pression
Чувак,
дай
мне,
дай
мне
выпустить
пар
J'emmerde
la
norme
et
le
correct
politiquement
Мне
плевать
на
нормы
и
политкорректность
ça
se
saurait
si
je
prêchait
j't'informe
uniquement
Всем
было
бы
известно,
если
бы
я
проповедовал,
я
просто
информирую
тебя
Lécher
j'sais
pas
l'faire
Лизать
я
не
умею
Logiquement,
t'es
censé
bouger
Логично,
ты
должна
двигаться
T'as
tout
ce
qu'il
te
manque
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно
Dans
mon
son
t'as
plus
qu'à
bouger
В
моем
звуке
тебе
остается
только
двигаться
Ils
te
mentent
ce
qui
t'disent
que
l'hardcore
a
plus
d'jus
Они
лгут
тебе,
говоря,
что
у
хардкора
больше
нет
смысла
C'est
le
ciment
les
jeunes
crisent,
c'est
encore
plus
dur
Это
цемент,
молодые
кричат,
это
еще
сложнее
J'la
brise
l'ambiance
à
l'usure
ce
monde
m'a
pris
Я
разрушаю
атмосферу
износом,
этот
мир
забрал
меня
C'est
comme
une
main
sur
la
bible
l'autre
sur
un
flingue
quand
tu
jures
Это
как
одна
рука
на
библии,
другая
на
пистолете,
когда
ты
клянешься
Fatigué
de
m'faire
d'la
bile,
pour
nos
rejetons
Устал
портить
себе
кровь
ради
наших
детей
On
raque
au
futur
michtons,
n'oublie
jamais
l'habit
n'fait
pas
le
mac
Мы
платим
будущим
мажорам,
никогда
не
забывай,
одежда
не
делает
человека
J'suis
fatigué
d'entendre
le
même
son,
des
rimes
tendres
l'industrie
du
disque
Я
устал
слышать
один
и
тот
же
звук,
нежные
рифмы,
музыкальную
индустрию
Et
le
bifton
et
l'hamecon
И
бабки,
и
крючок
Si
t'étudies
lâche
pas
arrache
les
diplômes
Если
ты
учишься,
не
сдавайся,
вырви
дипломы
Marche
pas
avec
les
putes,
guette
les
schmits
si
tu
deals
Не
гуляй
с
шлюхами,
следи
за
копами,
если
торгуешь
Icône
des
sous-sols,
idylle
entre
acier
et
soie
Икона
подвалов,
идиллия
между
сталью
и
шелком
Et
Babylone
me
conseille
d'enlever
mes
lacets
et
m'asseoir
И
Вавилон
советует
мне
снять
шнурки
и
сесть
J'suis
fatigué
d'me
justifier
mal
noire
Я
устал
оправдываться,
злобный
черный
Mon
code
c'est
violence
certifié
et
racaille
identifié
Мой
код
— это
сертифицированное
насилие
и
идентифицированное
быдло
Comme
l'auteur
du
délit
Как
автор
преступления
Je
m'y
fais
on
dit
qu'les
derniers
seront
les
premiers
à
graille
c'est
dans
les
livres
Я
привыкаю,
говорят,
что
последние
будут
первыми,
кто
поест,
это
в
книгах
Fatigué
d'me
méfier
de
mes
soss
Устал
опасаться
своих
братьев
C'est
réel
quand
j'parle
j'n'ai
confiance
qu'en
mes
ennemis
Это
реально,
когда
я
говорю,
я
доверяю
только
своим
врагам
Par
ce
qu'
les
ennemis
ne
changent
pas
Потому
что
враги
не
меняются
Il
y
a
trop
de
taf
pour
laisser
faire
l'entourage
Слишком
много
работы,
чтобы
позволить
окружению
делать
что-то
J'incite
pas
la
violence
moi
je
l'encourage
si
nécessaire
Я
не
подстрекаю
к
насилию,
я
его
поощряю,
если
необходимо
Trop
de
bourrage
de
crâne
j'me
sens
offensé
Слишком
много
промывки
мозгов,
я
чувствую
себя
оскорбленным
La
zik
coupe-la
fatigué
d'entendre
qu'le
rap
français
ça
groove
pas
Музыка,
выключи
ее,
устал
слышать,
что
французский
рэп
не
качает
J'ai
l'air
d'me
plaindre
des
fois
j'veut
tout
niquer
Кажется,
что
я
жалуюсь,
иногда
я
хочу
все
разрушить
Gravé
mon
timbre
de
voix
Выгравировать
свой
тембр
голоса
Dans
les
têtes
fatigué
des
ces
rappeurs
qu'on
tout
le
même
faux
vécu
В
головах,
устал
от
этих
рэперов,
у
которых
один
и
тот
же
фальшивый
опыт
Même
flow
même
sosie
le
reflet
du
clone
a
ton
frère
jumeau
Тот
же
флоу,
тот
же
двойник,
отражение
клона
твоего
брата-близнеца
Fatigué
de
ces
mômes
qu'entende
sans
écouter
Устал
от
этих
детей,
которые
слышат,
но
не
слушают
Il
y
a
trop
longtemps
qu'j'braille
dans
l'hexagone
j'ai
shooter
le
beat
Я
слишком
долго
кричал
в
шестиугольнике,
я
расстрелял
бит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lino, skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.