Текст и перевод песни Linton Kwesi Johnson - Five Nights Of Bleeding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Nights Of Bleeding
Пять ночей кровопролития
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Madness
tight
on
the
heads
of
the
rebels
Безумие
плотно
сжимает
головы
бунтарей.
The
bitterness
erup's
like
a
heart
blas'
Горечь
извергается,
как
взрыв
сердца.
Broke
glass,
ritual
of
blood
an'
a-burnin'
Разбитое
стекло,
ритуал
крови
и
огня,
Served
by
a
cruelin'
fighting
Обряд
жестокой
и
беспощадной
борьбы.
5 nights
of
horror
and
of
bleeding
Пять
ночей
ужаса
и
кровопролития.
Broke
glass,
cold
blades
as
sharp
as
the
eyes
of
hate
Разбитое
стекло,
холодные
лезвия,
острые,
как
глаза,
полные
ненависти.
And
the
stabbin',
it's
И
эти
удары
ножом...
War
amongs'
the
rebels
Это
война
среди
восставших.
Madness,
madness,
war
Безумие,
безумие,
война.
Night
number
one
was
in
Brixton
Ночь
первая
была
в
Брикстоне.
Sofrano
B
sound
system
Звуковая
система
"Сопрано
Б".
'Im
was
a-beatin'
up
the
riddim
with
a
fire
Он
раскачивал
ритм
с
огнём,
'Im
comin'
down
his
reggae
reggae
wire
Он
нёсся
по
своему
регги-проводу.
It
was
a
sound
checkin'
down
your
spinal
column
Это
была
проверка
звука,
проходящая
сквозь
твой
позвоночник,
A
bad
music
tearin'
up
your
flesh
Жестокая
музыка,
разрывающая
твою
плоть.
An'
the
rebels
dem
start
a
fighting
И
бунтари
начали
драться.
De
youth
dem
just
tun
wild,
it's
Молодежь
просто
обезумела,
это
War
amongs'
the
rebels
Война
среди
восставших.
Madness,
madness,
war
Безумие,
безумие,
война.
Night
number
two
down
at
Sheppard's
Ночь
вторая
в
Шеппардс,
Right
up
Railton
road
Прямо
на
Рейлтон-роуд.
It
was
a
night
name
friday
when
ev'ryone
was
high
on
brew
or
drew(?)
Это
была
ночь
под
названием
пятница,
когда
все
были
под
кайфом
от
выпивки
или
травы,
A
pound
or
two
worth
of
Kali
Фунт
или
два
"Кали".
Sound
comin'
down
of
the
king's
music
iron
Звук,
доносящийся
из
музыкального
железа
короля,
The
riddim
just
bubblin'
an'
backfirin'
Ритм,
бурлящий
и
дающий
обратную
тягу.
Ragin'
an'
risin'
Неистовый
и
бушующий,
When
suddenly
the
music
cut
-
Как
вдруг
музыка
оборвалась.
Steelblade
drinkin'
blood
in
darkness,
it's
Стальное
лезвие
пьет
кровь
во
тьме,
это
War
amongs'
the
rebels
Война
среди
восставших.
Madness,
madness,
war
Безумие,
безумие,
война.
Night
number
three,
over
the
river
Ночь
третья,
за
рекой,
Right
outside
the
Rainbow
Прямо
у
"Радуги".
Inside
James
Brown
was
screamin
soul
Внутри
Джеймс
Браун
выкрикивал
соул,
Outside
the
rebels
were
freezin'
cold
Снаружи
бунтари
замерзали
от
холода.
Babylonian
tyrants
descended
Явились
вавилонские
тираны,
Bounced
on
the
brothers
who
were
bold
Набросились
на
смельчаков.
So
with
a
flick
of
the
wris',
a
jab
and
a
stab
Поэтому
одним
движением
запястья,
ударом
и
уколом
The
song
of
hate
was
sounded
Была
исполнена
песнь
ненависти,
The
pile
of
oppression
was
vomited
Груз
угнетения
был
сброшен.
And
two
policemen
wounded
И
двое
полицейских
ранены.
Righteous,
righteous
war
Праведная,
праведная
война.
Night
number
four
at
the
blues
dance,
abuse
dance
Ночь
четвертая
на
блюзовых
танцах,
на
танцах
насилия.
Two
rooms
packed
and
the
pressure
pushin'
up
Две
комнаты
забиты,
давление
нарастает.
Hot,
hotheads
Горячие
головы.
Ritual
of
blood
in
the
blues
dance
Ритуал
крови
на
блюзовых
танцах.
Broke
glass
splintering,
fire
Разбитое
стекло,
осколки,
огонь.
Axes,
blades,
brain
blas'
Топоры,
лезвия,
взрывы
мозгов.
Rebellion
rushin'
down
the
wrong
road
Восстание
мчится
по
неверному
пути.
Storm
blowin'
down
the
wrong
tree
Буря
валит
не
то
дерево.
And
Leroy
bleeds
near
death
on
the
fourth
night
И
Лирой
истекает
кровью
на
четвертую
ночь,
In
a
blues
dance,
on
a
black
rebellious
night,
it's
На
блюзовых
танцах,
в
черную
ночь
бунта,
это
War
amongs'
the
rebels
Война
среди
восставших.
Madness,
madness,
war
Безумие,
безумие,
война.
Night
number
five
at
the
telegraph
Ночь
пятая
в
"Телеграфе".
Vengeance
walk
thru
de
doors
Месть
входит
в
двери.
So
slow,
so
smooth
Так
медленно,
так
плавно,
So
tight
and
ripe
and
-smash!
Так
напряженно,
зрело
и
- бах!
Broke
glass,
a
bottle
finds
a
head
Разбитое
стекло,
бутылка
находит
голову.
And
the
shell
of
the
fire
heard
-crack!
И
слышен
треск
огня!
The
victim
feels
fear
Жертва
чувствует
страх,
Finds
hands,
holds
knife,
finds
throat
Находит
руки,
сжимает
нож,
находит
горло.
Oh,
the
stabbins
and
the
bleedin'
and
the
blood,
it's
О,
эти
удары,
и
кровь,
и
кровопролитие,
это
War
amongs'
the
rebels
Война
среди
восставших.
Madness,
madness,
war
Безумие,
безумие,
война.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linton Kwesi Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.