Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight Blows Into One Door
Tageslicht weht durch eine Tür
Daylight
blows
into
one
door
and
out
of
the
other
Tageslicht
weht
durch
eine
Tür
und
hinaus
durch
die
andere
Bathing
you
and
then
taking
you
out
of
its
shine
Badet
dich
und
entzieht
dich
dann
seinem
Schein
So
you
watch
as
the
winds
rise
and
clouds
lose
their
color
Also
siehst
du,
wie
Winde
sich
erheben
und
Wolken
Farbe
verlieren
Understand
it
was
only
a
matter
of
time
Verstehst,
dass
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
war
Told
me
when
it
comes
that
I
must
keep
my
composure
Sagtest
mir,
wenn
es
kommt,
muss
ich
Haltung
bewahren
And
then
I′d
be
consoled
by
new
love
and
new
light
Dann
würde
ich
getröstet
sein
von
neuer
Liebe,
neuem
Licht
Sometimes
think
I'd
be
happy
if
I
could
die
younger
Manchmal
denk
ich,
ich
wär
glücklich,
wenn
ich
früher
sterbe
Leave
the
losing
to
love
that
I′m
leaving
behind
Das
Verlieren
der
Liebe,
die
ich
zurücklasse,
anderen
überlasse
And
even
now,
I'm
keeping
it
all
in
me
Und
selbst
jetzt
halt
ich
alles
in
mir
So
I'll
know
where
Damit
ich
weiß,
wo
So
I′ll
know
where
we
are
Damit
ich
weiß,
wo
wir
sind
Daylight
blows
into
onе
door
and
out
of
the
other
Tageslicht
weht
durch
eine
Tür
und
hinaus
durch
die
andere
And
to
spin,
feel
your
skin
in
it,
is
divine
Und
zu
spüren,
wie
deine
Haut
darin
sich
dreht,
ist
göttlich
And
if
еver
it
dims
and
the
dark
glazes
over
Und
wenn
es
je
erlischt
und
Dunkelheit
sich
ausbreitet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Walla, Ying Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.