Lío - J'te frappe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lío - J'te frappe




J'te frappe
I hit you
(Boris Bergman/Paul Ives)
(Boris Bergman/Paul Ives)
L′archéologue s'est fait stopper les fouilles.
The archaeologist had his excavations stopped.
Les révélations du passé risquaient d′créer un choc.
The revelations of the past could have created a shock.
D'ssous les ruines, le sarcophage d'un dieu du rock
From the ruins came the sarcophagus of a rock god
Mais qui a, qui a peur des citrouilles?
But who is afraid of pumpkins?
Le Père, le Fils, le Saint-Esprit f′saient du caravaning dans le Midi.
The Father, the Son, the Holy Spirit were caravanning in the South of France.
Ils ont tiré sans prév′nir, touchés par la grâce
They shot without warning, touched by grace
Baba à la suite d'un accident d′chasse, ouille! Ouille!
Baba after a hunting accident, ouch! Ouch!
T'es toujours là, j′entends plus rien.
You're still here, I can't hear anything anymore.
J'te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu'un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
J′te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu′un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
Un dernier sniff de kérosène pour les départs qui font d'la peine.
A last sniff of kerosene for departures that make you sad.
T′as pas bougé du sofa d'puis les années Katmandou.
You haven't moved from the sofa since the Kathmandu years.
Tu r′viendras plus, je mets les bouts, ouille! J'te frappe, j'te frappe
You won't come back anymore, I'm leaving, ouch! I hit you, I hit you
T′es toujours là, j′entends plus rien.
You're still here, I can't hear anything anymore.
J'te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu′un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
J'te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu'un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
Du teaser au tisonnier, j′te colle des bleus, n′aie pas peur.
From the stirrer to the poker, I'll give you bruises, don't be afraid.
C'est ma manière d′annoncer la couleur.
It's my way of announcing my true colors.
T'es toujours là, j′entends plus rien.
You're still here, I can't hear anything anymore.
J'te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu'un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
J′te frappe, j′te frappe pour voir s'il y a quelqu′un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
J'te rends les clés, je sais, c′est short.
I'll give you back the keys, I know it was fleeting.
Chez toi, belle lurette qu'il n′y a plus d'porte.
At your place, it's been a while since there was a door.
T'es toujours là, j′entends plus rien.
You're still here, I can't hear anything anymore.
J′te frappe, j'te frappe pour voir s′il y a quelqu'un.
I hit you, I hit you to see if anybody's home.
J′te frappe, j'te frappe pour voir s′il y a quelqu'un, ouille!
I hit you, I hit you to see if anybody's home, ouch!
J'te frappe, j′te frappe, ouille! J′te frappe, j'te frappe, ouille!
I hit you, I hit you, ouch! I hit you, I hit you, ouch!
J′te frappe, j'te frappe, ouille! J′te frappe, j'te frappe, ouille!
I hit you, I hit you, ouch! I hit you, I hit you, ouch!
J′te frappe, j'te frappe, ouille! J'te frappe, j′te frappe, ouille!
I hit you, I hit you, ouch! I hit you, I hit you, ouch!
J′te frappe, j'te frappe, j′te frappe, j'te frappe, ouille!
I hit you, I hit you, I hit you, I hit you, ouch!





Авторы: boris bergman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.