Текст и перевод песни Lío - La vérité toute nue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité toute nue
The Naked Truth
Joli
modèle,
ce
négligé
de
satin
Pretty
model,
this
satin
negligee
Qu'est-ce
que
t'en
penses,
est-ce
qu'il
révèle
What
do
you
think,
does
it
reveal
Mon
tempérament
latin
My
Latin
temperament
C'est
l'emballage
qui
donne
du
prix
au
cadeau
It's
the
packaging
that
adds
value
to
the
gift
Il
ne
resterait
qu'un
mirage
si
tu
voyais
même
de
dos
It
would
only
be
a
mirage
if
you
saw
it
even
from
behind
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
oh,
oh
The
naked
truth,
the
naked
truth,
the
naked
truth,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
The
naked
truth,
the
naked
truth,
the
naked
truth
Je
suis
honteuse
de
ne
m'en
tenir
qu'aux
faits
I'm
ashamed
to
stick
to
the
facts
Pour
une
adorable
menteuse,
comme
moi,
faut
que
tout
soit
parfait
For
a
lovely
liar,
like
me,
everything
has
to
be
perfect
Une
tête
trop
ronde
devient
ovale
maquillée
A
too
round
head
becomes
oval
when
made
up
Et
quand
j'vois
tout
ce
qui
se
passe
dans
l'monde
And
when
I
see
everything
that's
going
on
in
the
world
Elle
peut
aller
s'rhabiller
She
can
go
and
get
dressed
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
The
naked
truth,
the
naked
truth,
the
naked
truth
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
The
naked
truth,
the
naked
truth,
the
naked
truth
Je
ne
peux
pas
être
contente
de
la
vie
que
j'ai
I
can't
be
happy
with
the
life
I
have
Elle
serait
tellement
plus
excitante
si
je
pouvais
la
changer
It
would
be
so
much
more
exciting
if
I
could
change
it
Parfois
je
songe
à
tous
ces
détails
manquants
Sometimes
I
think
of
all
those
missing
details
Et
si
les
rêves
sont
des
mensonges,
je
refuse
de
ne
croire
qu'en
And
if
dreams
are
lies,
I
refuse
to
believe
only
in
La
vérité
toute
nue
The
naked
truth
Les
véritables
amoureux
ne
disent
rien
True
lovers
say
nothing
Toi,
tu
me
racontes
des
fables
mais
tu
me
les
racontes
si
bien
You
tell
me
stories,
but
you
tell
them
so
well
Je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue
Please,
go
on,
please,
go
on,
please,
go
on
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue
Please,
go
on,
please,
go
on,
please,
go
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Duvall, Jay Alanski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.