Текст и перевод песни Lío - Motus à la Muette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motus à la Muette
Motus à la Muette
(Jay
Alanski/Jacques
Duvall)
(Jay
Alanski/Jacques
Duvall)
Au
rendez-vous,
bouche
de
métro,
bouche
cousue,
t′nue
discrète
At
the
rendezvous,
at
the
station
entrance,
shut
mouth,
attire
discreet
Une
seule
parole
serait
en
trop,
Motus
à
la
muette.
A
single
word
would
be
too
much,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Au
rendez-vous,
bouche
de
métro,
bouche
cousue,
t'nue
discrète
At
the
rendezvous,
at
the
station
entrance,
shut
mouth,
attire
discreet
Une
seule
parole
serait
en
trop,
Motus
à
la
Muette.
A
single
word
would
be
too
much,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Le
mot
d′passe,
c'est
pas
un
mot.
The
password
is
not
a
word.
Tous
ces
mots
sont
bien
trop
normaux.
All
these
words
are
far
too
normal.
Sans
discours,
notre
amour
aura
p't′être
le
dernier
mot.
Without
talking,
our
love
may
just
have
the
last
word.
Si
les
murs
ont
des
oreilles,
ils
peuvent
s′acheter
un
appareil.
If
the
walls
have
ears,
they
can
buy
a
hearing
aid.
Ils
ont
plus
le
son,
notre
code
fait
merveille.
They've
lost
their
hearing,
our
code
is
awesome.
Seul
indice
sur
la
buée
d'une
vitre:
nos
initiales
en
intertitre.
The
only
clue
is
on
the
steamy
window:
our
initials
in
the
subtitle.
Le
dernier
mystère
de
Paris,
nos
rencontres
secrètes
The
last
mystery
of
Paris,
our
secret
meetings
Pas
vus,
pas
entendus,
pas
pris,
Motus
à
la
Muette.
Not
seen,
not
heard,
not
caught,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Le
dernier
mystère
de
Paris,
nos
rencontres
secrètes
The
last
mystery
of
Paris,
our
secret
meetings
Pas
vus,
pas
entendus,
pas
pris,
Motus
à
la
Muette.
Not
seen,
not
heard,
not
caught,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Mes
yeux
t′font
du
boniment
et
tes
mains
m'font
des
compliments.
My
eyes
charm
you
and
your
hands
compliment
me.
Doux
prologue,
un
dialogue,
suivi
suit
bien
entendu
Sweet
prologue,
a
dialogue,
followed
by
words,
of
course.
Argot,
parigot,
verlan
mais
c′est
pas
dans
les
films
parlants.
Argot,
Parisian
slang,
verlan
but
it's
not
in
the
talkies.
Forcément
qu'les
amants
ont
la
langue
la
mieux
pendue.
Lovers
inevitably
have
the
most
eloquent
tongues.
Bouche
à
oreille
ou
bouche
à
bouche
Word
of
mouth
or
mouth
to
mouth
Je
sais
bien
quel
langage
te
touche.
I
know
the
language
that
moves
you.
Au
rendez-vous,
bouche
de
métro,
bouche
cousue,
t′nue
discrète
At
the
rendezvous,
at
the
station
entrance,
shut
mouth,
attire
discreet
Une
seule
parole
serait
en
trop,
Motus
à
la
muette.
A
single
word
would
be
too
much,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Motus
à
la
muette,
Motus
à
la
muette.
Keep
quiet
at
the
Muette,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Motus
à
la
muette,
Motus
à
la
muette.
Keep
quiet
at
the
Muette,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Motus
à
la
muette,
Motus
à
la
muette,
Motus
à
la
muette.
Keep
quiet
at
the
Muette,
Keep
quiet
at
the
Muette,
Keep
quiet
at
the
Muette.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.