Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salimos
a
la
calle
con
un
nuevo
amanecer
Wir
gehen
auf
die
Straße
mit
einem
neuen
Morgengrauen
Le
pedimos
a
Dios
que
nos
traiga
con
bien
Wir
bitten
Gott,
dass
er
uns
sicher
heimbringt
Tenemos
esperanza
en
esta
nación
Wir
haben
Hoffnung
in
dieser
Nation
Queremos
inspirarte
con
esta
canción
Wir
wollen
dich
mit
diesem
Lied
inspirieren
Ouh-oh,
yeah-yeah
Ouh-oh,
yeah-yeah
En
este
país
tenemos
cosas
muy
buena'
In
diesem
Land
haben
wir
sehr
gute
Dinge
Paisajes
imponentes,
mujeres
muy
bellas
Imposante
Landschaften,
sehr
schöne
Frauen
Que
nos
echan
la
mano
cuando
hay
necesidad
Die
uns
die
Hand
reichen,
wenn
es
nötig
ist
Un
país
trabajador
de
primera
calidad
Ein
arbeitsames
Land
von
erstklassiger
Qualität
El
salvadoreño
tiene
la
costumbre
Der
Salvadorianer
hat
die
Gewohnheit
De
velar
por
su
tierra,
velar
por
su
gente
Sich
um
sein
Land
zu
kümmern,
sich
um
seine
Leute
zu
kümmern
Que
nunca
le
falte
su
taza
de
café
Dass
ihm
nie
seine
Tasse
Kaffee
fehlt
El
amor
de
su
familia,
aunque
lejos
esté
Die
Liebe
seiner
Familie,
auch
wenn
sie
weit
weg
ist
Hemos
sufrido,
hemos
padecido
Wir
haben
gelitten,
wir
haben
Not
erfahren
Pero
nunca
nos
hemos
dado
por
vencido'
Aber
wir
haben
niemals
aufgegeben
Recuerda
que,
después
de
la
tormenta,
viene
la
calma
Denk
daran,
dass
nach
dem
Sturm
die
Ruhe
kommt
En
cada
mañana
hay
una
nueva
esperanza
In
jedem
Morgen
liegt
eine
neue
Hoffnung
Tenemos
que
salir
de
la
mediocridad
Wir
müssen
aus
der
Mittelmäßigkeit
herauskommen
Levantar
nuestro
país,
con
honestidad
Unser
Land
erheben,
mit
Ehrlichkeit
Sin
olvidar
lo
que
dice
mi
bandera
Ohne
zu
vergessen,
was
meine
Flagge
sagt
"DIOS
UNIÓN
LIBERTAD"
"GOTT
UNION
FREIHEIT"
Hay
muchos
que
han
logrado
grandes
cosas
Es
gibt
viele,
die
Großes
erreicht
haben
Como
Alfredo
Espino
y
Alberto
Masferrer,
poetas
de
renombre
Wie
Alfredo
Espino
und
Alberto
Masferrer,
Dichter
von
Rang
Álvaro
Torres,
cantante
y
compositor
Álvaro
Torres,
Sänger
und
Komponist
Cuatro
payasitos
que
dieron
color
a
mi
niñez
Vier
kleine
Clowns,
die
meiner
Kindheit
Farbe
gaben
Prontito,
Chirajito,
Pizarrín
y
el
Tío
Periquito
Prontito,
Chirajito,
Pizarrín
und
Tío
Periquito
El
eterno
comediante,
Aniceto
Porsisoca
Der
ewige
Komiker,
Aniceto
Porsisoca
El
ícono
del
fútbol
salvadoreño,
el
Mágico
González
Die
Ikone
des
salvadorianischen
Fußballs,
el
Mágico
González
Y
el
Cipitío,
orgullo
nacional
Und
der
Cipitío,
ein
nationaler
Stolz
Y
los
cinco
Guerreros
de
Playa
que
lo
dan
todo
Und
die
fünf
Strandkrieger,
die
alles
geben
Nuestra
selecta
Unsere
Nationalmannschaft
Y
vamos
por
un
recorrido
por
los
14
departamentos
Und
wir
machen
eine
Tour
durch
die
14
Departements
Y
esto
dice
así
Und
das
geht
so
Ahuachapán,
Santa
Ana,
Sonsonate,
San
Miguel
Ahuachapán,
Santa
Ana,
Sonsonate,
San
Miguel
Chalatenango,
La
Paz,
San
Salvador
Chalatenango,
La
Paz,
San
Salvador
La
Libertad,
Morazán,
San
Vicente,
Usulután
La
Libertad,
Morazán,
San
Vicente,
Usulután
Cuscatlán,
Cabañas
y
La
Unión
Cuscatlán,
Cabañas
und
La
Unión
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Alabazí,
alabazí
Alabazí,
alabazí
El
medio
va
solo
Der
Beat
läuft
von
alleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karlos Valle
Альбом
Pureza
дата релиза
25-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.