Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Injusticia
Ungerechtigkeit
Injusticia
al
entorno
mío,
destruye
los
sueños
y
acaba
la
unidad
Ungerechtigkeit
um
mich
herum,
sie
zerstört
die
Träume
und
beendet
die
Einheit
Pues
en
la
ciudad
se
vive
pendiente
de
quién
me
robará
Denn
in
der
Stadt
lebt
man
in
Sorge,
wer
mich
bestehlen
wird
Y
están
tan
presos
de
la
mente,
y
la
puerta
de
salida
al
corazón
Und
sie
sind
so
gefangen
im
Verstand,
und
die
Tür
zum
Herzen,
De
pronto
se
cerrará,
lo
repito:
se
cerrará
Wird
sich
plötzlich
schließen,
ich
wiederhole:
sie
wird
sich
schließen
Y
por
tercera
vez
lo
digo:
se
cerrará
Und
zum
dritten
Mal
sage
ich
es:
sie
wird
sich
schließen
It
will
close,
will
close
Es
wird
sich
schließen,
wird
sich
schließen
Injusticia,
devora
en
mi
país
Ungerechtigkeit,
sie
verschlingt
mein
Land
Injusticia,
atenta
contra
mí
y
contra
ti
Ungerechtigkeit,
sie
richtet
sich
gegen
mich
und
gegen
dich
Injusticia,
no
nos
puede
opacar
Ungerechtigkeit,
sie
kann
uns
nicht
verdunkeln
Injusticia,
causante
de
maldad
Ungerechtigkeit,
Verursacherin
von
Bosheit
Injusticia,
devora
mi
país
Ungerechtigkeit,
sie
verschlingt
mein
Land
Injusticia,
atenta
contra
mí
y
contra
ti
Ungerechtigkeit,
sie
richtet
sich
gegen
mich
und
gegen
dich
Injusticia,
no
nos
puede
opacar
Ungerechtigkeit,
sie
kann
uns
nicht
verdunkeln
Injusticia,
causante
de
maldad
Ungerechtigkeit,
Verursacherin
von
Bosheit
Te
vamos
a
acabar,
a
acabar,
a
acabar
Wir
werden
dir
ein
Ende
machen,
ein
Ende
machen,
ein
Ende
machen
Injusticia
en
el
campo
hoy
también
bien
mala
Ungerechtigkeit
auf
dem
Land
heute
auch,
sehr
schlimm
Los
campesinos
corriendo
se
van
y
se
quedan,
quedan
sin
hogar
Die
Bauern
fliehen
fort
und
bleiben
ohne
Zuhause
Y
atrás
se
van
los
sueños,
la
esperanza
y
la
amistad
Und
zurück
bleiben
die
Träume,
die
Hoffnung
und
die
Freundschaft
Que
cómo
qué,
que
qué,
qué
hay,
que
cuándo
Wie
denn,
was
denn,
was
ist
los,
und
wann
Se
nos
fue
la
libertad.
Oh
Jah!!
Ist
uns
die
Freiheit
entschwunden.
Oh
Jah!!
Que
cómo,
que
qué,
que
qué
que
hay
que
cuándo
la
verdad
se
marchitó
Wie
denn,
was
denn,
was
ist
los,
und
wann
die
Wahrheit
verwelkte
Injusticia,
devora
mi
país
Ungerechtigkeit,
sie
verschlingt
mein
Land
Injusticia,
atenta
contra
mí
y
contra
ti
Ungerechtigkeit,
sie
richtet
sich
gegen
mich
und
gegen
dich
Injusticia,
no
nos
puede
opacar
Ungerechtigkeit,
sie
kann
uns
nicht
verdunkeln
Injusticia,
causante
de
maldad
Ungerechtigkeit,
Verursacherin
von
Bosheit
Injusticia,
devora
mi
país
Ungerechtigkeit,
sie
verschlingt
mein
Land
Injusticia,
atenta
contra
mí
y
contra
ti
Ungerechtigkeit,
sie
richtet
sich
gegen
mich
und
gegen
dich
Injusticia,
no
nos
puede
opacar
Ungerechtigkeit,
sie
kann
uns
nicht
verdunkeln
Injusticia,
causante
de
maldad
Ungerechtigkeit,
Verursacherin
von
Bosheit
Te
vamos
a
acabar,
a
acabar,
a
acabar
Wir
werden
dir
ein
Ende
machen,
ein
Ende
machen,
ein
Ende
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Camilo Talero C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.