Текст и перевод песни Lionel Ferro feat. Amira Chediak - Me Niego
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
It's
hard
to
open
my
eyes
and
not
see
you
anymore
Tu
olor
en
la
cama
aún
sigue
intacto
Your
scent
on
the
bed
still
remains
intact
Te
he
buscado
en
mis
sueños,
deseando
tenerte
I've
searched
for
you
in
my
dreams,
longing
to
have
you
Y
no
encuentro
tu
rostro,
por
más
que
trato
And
I
can't
find
your
face,
no
matter
how
hard
I
try
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Your
portraits
still
remain
in
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sobra
tanto
espacio
And
the
silence
speaks
of
you,
there's
so
much
empty
space
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
aún
me
queda
Since
you've
been
gone,
I'd
give
everything
I
have
left
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
To
have
you,
for
you
to
come
back
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
It's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
It's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
No
puedo
asimilar
que
ya
tú
no
estás
I
can't
grasp
that
you're
gone
Sin
ti
nada
es
igual
Without
you,
nothing
is
the
same
Sé
que
por
el
mundo
no
hay
otra
similar
I
know
there's
no
one
else
like
you
in
the
world
¿Qué
tú
me
hiciste
que
no
te
puedo
olvidar?
What
did
you
do
to
me
that
I
can't
forget
you?
Tú
me
quieres
a
tu
manera
You
love
me
in
your
own
way
Mi
mente
quisiera
que
otra
me
quisiera
My
mind
wishes
another
would
love
me
Mi
corazón
dice
que
por
ti
espera
My
heart
says
to
wait
for
you
Que
porque
volvieras,
daría
lo
que
fuera
That
I
would
give
anything
for
you
to
come
back
Pero
es
que
tú,
chica,
con
ese
piquete
But
it's
you,
girl,
with
that
sting
Sé
que
me
olvidaste
y
en
tus
ojos
veo
que
mientes
I
know
you
forgot
me
and
I
see
lies
in
your
eyes
Ahora
puedo
decir,
sufrir
amor
lo
que
se
siente
Now
I
can
say,
I
know
what
it
feels
like
to
suffer
from
love
Te
sacaré
de
mi
mente
y
eso
será
de
repente
I'll
get
you
out
of
my
mind
and
it
will
be
sudden
Y
es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
And
it's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
Es
que
me
niego
a
perderte,
jamás
nunca
verte
It's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
Me
esta
matando
la
soledad
Loneliness
is
killing
me
Duele
saber
que
ya
no
estás
It
hurts
to
know
you're
gone
Quiero
pensar
que
todo
esto
es
mentira
I
want
to
think
that
all
of
this
is
a
lie
Y
que
al
llamarte
contestarás
And
that
when
I
call
you,
you'll
answer
Al
llegar
la
noche
regresarás
When
the
night
comes,
you'll
come
back
Aún
podemos
intentar
We
can
still
try
No
te
alejes
de
mi
vida
Don't
walk
away
from
my
life
Yo
sigo
aquí
I'm
still
here
Llorando
de
noche,
muriendo
de
día,
viviendo
esta
agonía
Crying
at
night,
dying
by
day,
living
this
agony
No
puedo
entender
que
ya
no
seas
mía
I
can't
understand
that
you're
no
longer
mine
El
circulo
se
cierra
y
el
dolor
me
entierra
The
circle
closes
and
the
pain
buries
me
Qué
difícil
es
vivir
en
esta
guerra
How
difficult
it
is
to
live
in
this
war
Me
niego,
aunque
digas
que
estoy
ciego
I
refuse,
even
if
you
say
I'm
blind
Desde
que
te
fuiste
soy
un
andariego
Since
you
left
I'm
a
wanderer
A
todos
los
compromisos
tarde
le
llego
I'm
late
for
all
my
commitments
Distraído
de
tu
foto
no
me
despego
Distracted,
I
can't
let
go
of
your
photo
Si
tú
eres
mi
vida,
¿por
qué
me
liquidas?
If
you
are
my
life,
why
do
you
liquidate
me?
Yo
no
provoqué
tu
partida
I
didn't
cause
your
departure
Necesito
tu
olor,
necesito
tu
calor
I
need
your
scent,
I
need
your
warmth
Necesito
verte
encima
de
mi
en
ropa
interior
I
need
to
see
you
on
top
of
me
in
your
underwear
Aún
quedan
tus
retratos,
en
cada
rincón
de
la
casa
Your
portraits
still
remain,
in
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti,
es
que
sólo
hay
tanto
espacio
And
the
silence
speaks
of
you,
there's
so
much
empty
space
Desde
que
no
estás,
daría
todo
lo
que
aún
me
queda
Since
you've
been
gone,
I'd
give
everything
I
have
left
Por
tenerte,
por
que
vuelvas
To
have
you,
for
you
to
come
back
Es
que
me
niego
a
perderte
jamás
nunca
verte
It's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
Es
que
me
niego
a
perderte
jamás
nunca
verte
It's
that
I
refuse
to
lose
you,
to
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.