Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand by! For Further Announcements (And More Good News)
Bleib dran! Für weitere Ankündigungen (Und mehr gute Nachrichten)
Mieliśmy
kwit,
ale
w
oczy
nam
huragany
Wir
hatten
den
Schein,
aber
Hurrikane
in
unseren
Augen
Bez
róży
wiatrów
ciężko
byłoby
się
ruszyć
z
miejsca
Ohne
Windrose
wäre
es
schwer
gewesen,
sich
von
der
Stelle
zu
rühren
Wychowywany
w
domu
rozbitym
jak
fura
Diany
Aufgewachsen
in
einem
zerrütteten
Zuhause
wie
Dianas
Wagen
Nauczyłem
się
tam,
że
synergia
jest
najważniejsza
Habe
ich
dort
gelernt,
dass
Synergie
das
Wichtigste
ist
Poglądem
odchodzę
od
tego,
co
przechodziłem
Mit
meiner
Ansicht
weiche
ich
von
dem
ab,
was
ich
durchgemacht
habe
Dla
kontrastu
sporo
akcji
na
lewo
w
rynek
Zum
Kontrast
dazu
viele
linke
Dinger
auf
dem
Markt
Przyzwyczaiłem
się
że
będą
co
godzinę
dzwonić
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
dass
sie
stündlich
anrufen
werden
że
jak
nie
nawinę,
no
to
ktoś
tu
ukradnie
mi
pomysł
Dass,
wenn
ich
nicht
rappe,
jemand
hier
meine
Idee
klauen
wird
Paru
ludzi
przez
to
nie
ma,
jest
więcej
przestrzeni
Ein
paar
Leute
sind
deswegen
weg,
es
gibt
mehr
Raum
Nawet
Archimedes
wtedy
by
nas
nie
podzielił
Selbst
Archimedes
hätte
uns
damals
nicht
geteilt
Bujałem
się
wśród
marzycieli;
większość
nadal
ze
mną
Ich
hing
mit
Träumern
rum;
die
meisten
sind
immer
noch
bei
mir
Każdy
w
trybie
przelicz,
każdy
z
gorszą
miesięczną
Jeder
im
Umrechnungsmodus,
jeder
mit
einem
schlechteren
Monatseinkommen
On
zawsze
dobra
mina
do
złej
gry
jak
Joker
Er
macht
immer
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
wie
der
Joker
Albo
każdy
z
tych
bardziej
socjalnych
Oder
jeder
von
diesen
sozialeren
Typen
To
żadne
sny
z
boiska,
postałem
z
rok
pod
blokiem
Das
sind
keine
Träume
vom
Spielfeld,
ich
stand
etwa
ein
Jahr
unter
dem
Block
Ale
stworzyłem
wizję
po
to
by
je
urealnić
Aber
ich
habe
eine
Vision
geschaffen,
um
sie
zu
verwirklichen
Nigdy
żadnego
ćpania
tu,
a
jak
Schizoidzi
Niemals
irgendein
Drogenkonsum
hier,
aber
wie
Schizoide
Chcesz
to
płyń,
dla
mnie
to
trochę
jak
mania
Wenn
du
willst,
schwimm,
für
mich
ist
das
ein
bisschen
wie
Manie
Pewnie
bym
kochał
to,
gdybym
tego
nie
nienawidził
Wahrscheinlich
würde
ich
es
lieben,
wenn
ich
es
nicht
hassen
würde
Straciłem
przez
to
ziomka;
szkoda
mi
zdrowia
i
siana
Ich
habe
deswegen
einen
Kumpel
verloren;
schade
um
die
Gesundheit
und
das
Geld
Zimny
Cristal
w
ciepłym
domu,
jutro
to
freestyle
Kalter
Cristal
in
einem
warmen
Zuhause,
morgen
ist
Freestyle
Perły?
- chyba
odszukasz
tylko
na
dnie!
Perlen?
- findest
du
wohl
nur
auf
dem
Grund!
Dzisiaj
czuję
się
jak
racjonalista
Heute
fühle
ich
mich
wie
ein
Rationalist
Mogący
mieć
wszystko,
czego
dusza
zapragnie
Der
alles
haben
kann,
was
sein
Herz
begehrt
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
ta
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
Schwache
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
taMam
całe
życie
spakowane
w
jeden
plik
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
SchwacheIch
habe
mein
ganzes
Leben
in
einer
Datei
verpackt
To
ma
drugi
biegun,
za
trudny
rebus
jak
śmiech
przez
łzy
Das
hat
einen
zweiten
Pol,
ein
zu
schwieriges
Rätsel
wie
Lachen
unter
Tränen
Za
dużo
dobrych
chęci,
przez
to
przechodzę
przez
piekło
Zu
viele
gute
Absichten,
deswegen
gehe
ich
durch
die
Hölle
Wymażę
z
pamięci,
jakbym
walczył
o
rolę
w
"Memento"
Ich
werde
es
aus
dem
Gedächtnis
löschen,
als
ob
ich
um
eine
Rolle
in
"Memento"
kämpfen
würde
To,
gdzie
jestem,
nadal
robi
mi
z
głowy
destroy
Wo
ich
bin,
macht
meinen
Kopf
immer
noch
kaputt
Jestem
konfliktowy,
jak
się
pogodzić
z
myślą?
Ich
bin
konfliktreich,
wie
soll
ich
mich
mit
dem
Gedanken
abfinden?
Że
najtrwalsze
wspomnienie,
wszystko,
co
spiszę
Dass
die
beständigste
Erinnerung,
alles,
was
ich
aufschreibe
I
tak
zniknie
z
wizji
jak
teleturnieje
z
Ibiszem
Sowieso
aus
dem
Blickfeld
verschwinden
wird
wie
die
Quizshows
mit
Ibisz
Dla
tego
płynę
pod
prąd
jak
Gunjack
Deshalb
schwimme
ich
gegen
den
Strom
wie
Gunjack
I
będzie
tak,
póki
nie
wezmą
mnie
do
unplugged
Und
das
wird
so
bleiben,
bis
sie
mich
zu
Unplugged
holen
Życie
jak
żart,
emocje
są
prawie
martwe
Das
Leben
wie
ein
Witz,
die
Emotionen
sind
fast
tot
Idąc
w
stronę
morza,
nadal
czuję
się
jak
Javier
Bardem
Während
ich
zum
Meer
gehe,
fühle
ich
mich
immer
noch
wie
Javier
Bardem
Jestem
na
wpół
niewidomy
od
dziecka
Ich
bin
seit
meiner
Kindheit
halb
blind
I
tylko
słucham,
jak
szklane
domy
tłuką
się
o
twarde
serca
Und
ich
höre
nur,
wie
Glashäuser
an
harten
Herzen
zerschellen
Ślepo
wierząc,
że
świat
ma
dla
mnie
barwę
szczęścia
Blind
glaubend,
dass
die
Welt
für
mich
die
Farbe
des
Glücks
hat
Ślepo
wierząc?
Blind
glaubend?
Świat
ma
dla
mnie
barwę
szczęścia
Die
Welt
hat
für
mich
die
Farbe
des
Glücks
Mam
grubszą
rozkminę
niż
to,
co
nawinę
Ich
habe
tiefere
Gedanken
als
das,
was
ich
rappe
Wokół
tyle
zła,
że
nawet
nie
chce
mi
się
moczyć
tych
soczewek
w
płynie
Um
mich
herum
ist
so
viel
Böses,
dass
ich
nicht
einmal
Lust
habe,
diese
Linsen
in
Flüssigkeit
zu
legen
Skurwysynie,
miałem
je
długo
przed
Hopsinem
Hurensohn,
ich
hatte
sie
lange
vor
Hopsin
Dziś
noszę
w
sobie
tylko
winę,
tylko
winę
Heute
trage
ich
nur
Schuld
in
mir,
nur
Schuld
Którą
zżera
pusta,
nie
nabieram
wody
w
usta
Die
die
Leere
auffrisst,
ich
nehme
kein
Blatt
vor
den
Mund
Jestem
MC,
akronimem
od
mea
culpa
Ich
bin
MC,
ein
Akronym
für
Mea
Culpa
Nie
zgadniesz...
I
będę
się
śmiał
dopóki
nie
padnę
Du
wirst
es
nicht
erraten...
Und
ich
werde
lachen,
bis
ich
umfalle
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
ta
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
Schwache
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
ta
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
Schwache
Nie
wmówisz
mi,
że
jest
przytomnie
sobie
zapomnieć
Du
wirst
mir
nicht
einreden,
dass
es
vernünftig
ist,
zu
vergessen
Istota
życia
jest
niemodna
jak
nieistotne
Die
Essenz
des
Lebens
ist
unmodern
wie
das
Unwichtige
Moje
obłoki
to
huśtawka
ludzkiego
zamętu
Meine
Wolken
sind
eine
Schaukel
menschlicher
Verwirrung
I
bujam
w
nich
tylko
jak
dziecko
na
szkolnym
apelu
Und
ich
schaukle
darin
nur
wie
ein
Kind
bei
einem
Schulappell
[?]
z
rejonów,
które
nie
chciały
go
rejestrować
[?]
aus
Gegenden,
die
ihn
nicht
registrieren
wollten
Dziś
szumią
szumowiny,
że
nie
mam
tam
u
nich
konta
Heute
tuschelt
der
Abschaum,
dass
ich
dort
kein
Konto
bei
ihnen
habe
Co
jakiś
czas
pakuję
sobie
własny
prezent
Ab
und
zu
packe
ich
mir
mein
eigenes
Geschenk
ein
Że
jak
w
przyszłości
podaruję
sobie
będzie
perfect
Dass,
wenn
ich
es
mir
in
Zukunft
schenke,
es
perfekt
sein
wird
Chcę
sobie
znaleźć
swoje
radio
na
fali
doznań
Ich
will
mein
eigenes
Radio
auf
der
Welle
der
Erfahrungen
finden
By
hero
w
kardio
to
bohater,
a
nie
Philip
Hoffman
Damit
Heroin
im
Cardio
ein
Held
ist
und
nicht
Philip
Hoffman
Lubię
różne
rzeczy,
używki
jak
Quad
Damage
Ich
mag
verschiedene
Sachen,
Aufputschmittel
wie
Quad
Damage
Chwilowo
świecie,
mam
rakietę,
nie
do
moich
celi
Vorübergehend,
Welt,
ich
habe
eine
Rakete,
nicht
für
meine
Ziele
Umie
mnie
motywować
szczerze,
mentalne
więzienie
Es
kann
mich
ehrlich
motivieren,
das
mentale
Gefängnis
W
ręku
trzymam
se
tą
łyżeczkę,
te
mury
wielkie
In
der
Hand
halte
ich
diesen
kleinen
Löffel,
diese
großen
Mauern
Wcześniej
nie
chciałem
więcej,
pragnienie
przychodzi
z
wiekiem
Früher
wollte
ich
nicht
mehr,
das
Verlangen
kommt
mit
dem
Alter
Bo
z
każdym
happy
birthday
czaję,
że
się
już
nie
zrepie
Denn
mit
jedem
Happy
Birthday
checke
ich,
dass
ich
nicht
mehr
rappen
werde
[?]
Miałem
kiedyś
4 lata
coś,
ale
nie
siadło
Ich
hatte
mal
was
4 Jahre
lang,
aber
es
hat
nicht
geklappt
Stoję
na
baczność,
a
nie
mogę
się
ogarnąć
Ich
stehe
stramm,
aber
kann
mich
nicht
zusammenreißen
Odjebałem
tyle
przez
to,
że
zieloną
kartę
Ich
habe
so
viel
Mist
gebaut,
dass
ich
die
Green
Card
Dostanę
jak
arbiter
jebnie
czerwoną
w
murawę
Bekomme,
wenn
der
Schiri
eine
Rote
Karte
auf
den
Rasen
knallt
To
tylko
ja,
chudy,
złoty,
blady
skurwiel
Das
bin
nur
ich,
dünner,
goldener,
blasser
Hurensohn
Wchodzę
wam
na
rządy
jak
pod
rękę
z
Underwoodem
Ich
übernehme
eure
Regierungen,
als
ginge
ich
Arm
in
Arm
mit
Underwood
Och,
tak
mi
się
lasuje,
nie
można
wyżej
mierzyć
Oh,
so
passt
es
mir,
man
kann
nicht
höher
zielen
Czarne
ciuchy,
trudne
wersy,
dla
ciebie
to
jet
lag
Schwarze
Klamotten,
schwierige
Verse,
für
dich
ist
das
Jetlag
Elementarnie
kurwa,
czekam
na
zalążki
stage-life
Elementar,
verdammt,
ich
warte
auf
die
Anfänge
des
Bühnenlebens
A
jutro
pewnie
znowu
skopie
mnie
jak
Macedonia
Und
morgen
tritt
mich
wahrscheinlich
wieder
wie
Mazedonien
Muszę
ich
przebić
sam,
nie
zrobi
tego
kardiogram
Ich
muss
sie
selbst
übertreffen,
das
wird
kein
Kardiogramm
tun
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
ta
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
Schwache
Bezsens,
niech
każdy
nosi
swe
ciernie
Sinnlos,
jeder
soll
seine
Dornen
tragen
Nie
reaguję
na
krzyk,
wstyd
mi
nie
jest
za
to,
kim
jestem
Ich
reagiere
nicht
auf
Geschrei,
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
wer
ich
bin
Jesteś
z
nami
- na
nic
ci
strach,
jak
panicz
bawić
się
czas
Du
bist
bei
uns
- deine
Angst
ist
umsonst,
Zeit
zu
feiern
wie
ein
Herr
Chowaj
rady
- mamy
ich
nad
to,
nie
dla
słabych
kraina
ta
Spar
dir
deine
Ratschläge
- wir
haben
mehr
als
genug
davon,
dieses
Land
ist
nichts
für
Schwache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lew Brown, Charles Tobias, Sam Stept
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.