Lionel Hampton - Stand by! For Further Announcements (And More Good News) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lionel Hampton - Stand by! For Further Announcements (And More Good News)




Stand by! For Further Announcements (And More Good News)
Будь готов! К дальнейшим объявлениям (и другим хорошим новостям)
Mieliśmy kwit, ale w oczy nam huragany
У нас был козырь, но нам в лицо дули ураганы,
Bez róży wiatrów ciężko byłoby się ruszyć z miejsca
Без розы ветров трудно было бы сдвинуться с места.
Wychowywany w domu rozbitym jak fura Diany
Я вырос в доме, разбитом, как машина Дианы,
Nauczyłem się tam, że synergia jest najważniejsza
Там я узнал, что синергия это главное.
Poglądem odchodzę od tego, co przechodziłem
Своим взглядом я отхожу от того, через что прошел,
Dla kontrastu sporo akcji na lewo w rynek
Для контраста, много левых действий на рынке.
Przyzwyczaiłem się że będą co godzinę dzwonić
Я привык к тому, что мне будут звонить каждый час,
że jak nie nawinę, no to ktoś tu ukradnie mi pomysł
Что если я не придумаю что-то новое, то кто-то украдет мою идею.
Paru ludzi przez to nie ma, jest więcej przestrzeni
Из-за этого нескольких людей больше нет, стало больше пространства.
Nawet Archimedes wtedy by nas nie podzielił
Даже Архимед тогда не смог бы нас разделить.
Bujałem się wśród marzycieli; większość nadal ze mną
Я вращался среди мечтателей; большинство из них все еще со мной,
Każdy w trybie przelicz, każdy z gorszą miesięczną
Каждый в режиме пересчета, у каждого хуже с деньгами в этом месяце.
On zawsze dobra mina do złej gry jak Joker
Он всегда делает хорошую мину при плохой игре, как Джокер,
Albo każdy z tych bardziej socjalnych
Или любой из этих более общительных.
To żadne sny z boiska, postałem z rok pod blokiem
Это не сны с площадки, я год простоял под домом,
Ale stworzyłem wizję po to by je urealnić
Но я создал видение, чтобы воплотить его в реальность.
Nigdy żadnego ćpania tu, a jak Schizoidzi
Никакой наркоты здесь, а как шизоиды,
Chcesz to płyń, dla mnie to trochę jak mania
Хочешь плыви, для меня это как мания.
Pewnie bym kochał to, gdybym tego nie nienawidził
Наверное, я бы любил это, если бы не ненавидел.
Straciłem przez to ziomka; szkoda mi zdrowia i siana
Я потерял из-за этого друга; мне жаль здоровья и денег.
Zimny Cristal w ciepłym domu, jutro to freestyle
Холодный Cristal в теплом доме, завтра фристайл.
Perły? - chyba odszukasz tylko na dnie!
Жемчужины? ты найдешь их только на дне!
Dzisiaj czuję się jak racjonalista
Сегодня я чувствую себя рационалистом,
Mogący mieć wszystko, czego dusza zapragnie
Который может иметь все, чего пожелает его душа.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina taMam całe życie spakowane w jeden plik
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков. Вся моя жизнь упакована в один файл,
To ma drugi biegun, za trudny rebus jak śmiech przez łzy
У этого есть другая сторона, слишком сложная головоломка, как смех сквозь слезы.
Za dużo dobrych chęci, przez to przechodzę przez piekło
Слишком много благих намерений, поэтому я прохожу через ад.
Wymażę z pamięci, jakbym walczył o rolę w "Memento"
Я сотру это из памяти, как будто боролся за роль в «Мементо».
To, gdzie jestem, nadal robi mi z głowy destroy
То, где я нахожусь, все еще разрушает меня,
Jestem konfliktowy, jak się pogodzić z myślą?
Я конфликтный, как мне примириться с мыслью,
Że najtrwalsze wspomnienie, wszystko, co spiszę
Что самое прочное воспоминание, все, что я напишу,
I tak zniknie z wizji jak teleturnieje z Ibiszem
Все равно исчезнет из поля зрения, как телешоу с Ибишем?
Dla tego płynę pod prąd jak Gunjack
Поэтому я плыву против течения, как Gunjack,
I będzie tak, póki nie wezmą mnie do unplugged
И так будет до тех пор, пока меня не возьмут в unplugged.
Życie jak żart, emocje prawie martwe
Жизнь как шутка, эмоции почти мертвы.
Idąc w stronę morza, nadal czuję się jak Javier Bardem
Идя к морю, я все еще чувствую себя Хавьером Бардемом.
Jestem na wpół niewidomy od dziecka
Я наполовину слеп с детства
I tylko słucham, jak szklane domy tłuką się o twarde serca
И только слушаю, как стеклянные дома бьются о твердые сердца,
Ślepo wierząc, że świat ma dla mnie barwę szczęścia
Слепо веря, что мир для меня цвет счастья.
Ślepo wierząc?
Слепо веря?
Świat ma dla mnie barwę szczęścia
Мир для меня цвет счастья.
Mam grubszą rozkminę niż to, co nawinę
У меня мысли поважнее, чем то, что я придумаю.
Wokół tyle zła, że nawet nie chce mi się moczyć tych soczewek w płynie
Вокруг так много зла, что мне даже не хочется мочить эти линзы в растворе.
Skurwysynie, miałem je długo przed Hopsinem
Ублюдок, они у меня были задолго до Хопсина.
Dziś noszę w sobie tylko winę, tylko winę
Сегодня я несу в себе только вину, только вину,
Którą zżera pusta, nie nabieram wody w usta
Которую разъедает пустота, я не набираю воды в рот.
Jestem MC, akronimem od mea culpa
Я MC, аббревиатура от mea culpa.
Nie zgadniesz... I będę się śmiał dopóki nie padnę
Не догадаешься… И я буду смеяться, пока не упаду.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков.
Nie wmówisz mi, że jest przytomnie sobie zapomnieć
Ты не убедишь меня, что можно спокойно забыть,
Istota życia jest niemodna jak nieistotne
Суть жизни немодна, как несущественное.
Moje obłoki to huśtawka ludzkiego zamętu
Мои облака это качели человеческой суматохи,
I bujam w nich tylko jak dziecko na szkolnym apelu
И я качаюсь в них, как ребенок на школьной линейке.
[?] z rejonów, które nie chciały go rejestrować
[?] из районов, которые не хотели его регистрировать,
Dziś szumią szumowiny, że nie mam tam u nich konta
Сегодня там болтают, что у меня у них нет счета.
Co jakiś czas pakuję sobie własny prezent
Время от времени я упаковываю себе подарок,
Że jak w przyszłości podaruję sobie będzie perfect
Чтобы, если я подарю его себе в будущем, это было идеально.
Chcę sobie znaleźć swoje radio na fali doznań
Я хочу найти свое радио на волне ощущений,
By hero w kardio to bohater, a nie Philip Hoffman
Чтобы герой в кардио это герой, а не Филип Хоффман.
Lubię różne rzeczy, używki jak Quad Damage
Мне нравятся разные вещи, наркотики, как Quad Damage.
Chwilowo świecie, mam rakietę, nie do moich celi
На мгновение, мир, у меня есть ракета, не до моих камер.
Umie mnie motywować szczerze, mentalne więzienie
Психическая тюрьма умеет мотивировать меня по-настоящему,
W ręku trzymam se łyżeczkę, te mury wielkie
В руке я держу эту ложку, эти стены огромны.
Wcześniej nie chciałem więcej, pragnienie przychodzi z wiekiem
Раньше я не хотел большего, желание приходит с возрастом,
Bo z każdym happy birthday czaję, że się już nie zrepie
Потому что с каждым днем рождения я понимаю, что уже не поправлюсь.
Miałem kiedyś 4 lata coś, ale nie siadło
У меня когда-то было 4 с чем-то года, но не срослось.
Stoję na baczność, a nie mogę się ogarnąć
Я стою по стойке смирно, но не могу взять себя в руки.
Odjebałem tyle przez to, że zieloną kartę
Я так облажался из-за того, что зеленую карточку
Dostanę jak arbiter jebnie czerwoną w murawę
Получу, как судья воткнет красную в газон.
To tylko ja, chudy, złoty, blady skurwiel
Это всего лишь я, тощий, золотой, бледный ублюдок.
Wchodzę wam na rządy jak pod rękę z Underwoodem
Я иду к вам править, как Фрэнк Андервуд.
Och, tak mi się lasuje, nie można wyżej mierzyć
О, как же мне это нравится, выше некуда метить.
Czarne ciuchy, trudne wersy, dla ciebie to jet lag
Черная одежда, сложные строки, для тебя это джетлаг.
Elementarnie kurwa, czekam na zalążki stage-life
Элементарно, сука, я жду зачатков сценической жизни,
A jutro pewnie znowu skopie mnie jak Macedonia
А завтра, наверное, меня снова разгромят, как Македонию.
Muszę ich przebić sam, nie zrobi tego kardiogram
Я должен пробить их сам, кардиограмма этого не сделает.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков.
Bezsens, niech każdy nosi swe ciernie
Бессмысленно, пусть каждый несет свои тернии.
Nie reaguję na krzyk, wstyd mi nie jest za to, kim jestem
Я не реагирую на крики, мне не стыдно за то, кто я.
Jesteś z nami - na nic ci strach, jak panicz bawić się czas
Ты с нами тебе нечего бояться, развлекайся, как принц.
Chowaj rady - mamy ich nad to, nie dla słabych kraina ta
Прячь свои советы у нас их и так в избытке, это не для слабаков.





Авторы: Lew Brown, Charles Tobias, Sam Stept


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.