Текст и перевод песни Lionel Richie - ETERNITY (DAVID FOSTER LIVE STRINGS MIX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ETERNITY (DAVID FOSTER LIVE STRINGS MIX)
ВЕЧНОСТЬ (ЖИВАЯ СТРУННАЯ ВЕРСИЯ ДЭВИДА ФОСТЕРА)
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел,
There
is
a
place
out
there
I
know,
somewhere,
for
all
Eternity.
Есть
место
где-то
там,
я
знаю,
где-то,
на
всю
Вечность.
Here
we
stand
all
God′s
children
together,
we're
trying
to
see
where
we
belong.
Здесь
мы
стоим,
все
дети
Божьи,
вместе,
мы
пытаемся
понять,
где
наше
место.
With
hills
and
valleys
to
conquer,
it′s
time
we
whether
the
storm.
С
холмами
и
долинами,
которые
нужно
покорить,
нам
пора
выдержать
бурю.
Everybody's
looking
for
something,
something
they
can
hold
onto.
Все
ищут
что-то,
за
что
можно
ухватиться.
We're
lost
in
a
sea
of
confusion.
It′s
hard
to
know
what
to
do.
Мы
потеряны
в
море
смятения.
Трудно
понять,
что
делать.
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see.
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел.
There
is
a
place
out
there
I
know,
for
all
Eternity.
Есть
место
где-то
там,
я
знаю,
на
всю
Вечность.
Where
do
we
go,
tell
me
sisters
and
brothers.
Куда
мы
идем,
скажите
мне,
сестры
и
братья.
How
much
for
what
we
do
to
be
right?
It′s
time
that
we
look
in
the
mirror.
Сколько
стоит
наша
правота?
Пришло
время
посмотреть
в
зеркало.
It's
time
that
we
see
the
same
light.
I
know
everybody′s
searching
now.
Пришло
время
увидеть
один
и
тот
же
свет.
Я
знаю,
все
сейчас
ищут.
Why
can't
just
all
get
along?
It′s
time
that
we
all
come
together.
Почему
мы
просто
не
можем
ладить?
Пришло
время
нам
всем
объединиться.
It's
time
that
we
sing
the
same
song.
Пришло
время
нам
спеть
одну
и
ту
же
песню.
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see.
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел.
There
is
a
place
out
there
I
know,
for
all
Eternity.
Есть
место
где-то
там,
я
знаю,
на
всю
Вечность.
Whoa,
yes
{Oh,
yes,
oh
yes}
The
sun
will
shine
oh...
{I
know,
I
know}
О,
да
{О,
да,
о
да}
Солнце
будет
сиять,
о...
{Я
знаю,
я
знаю}
For
all
mankind
oh
{for
all
mankind}.
Where
we
can
find
love
oh
love!
Для
всего
человечества,
о
{для
всего
человечества}.
Где
мы
можем
найти
любовь,
о
любовь!
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see.
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел.
There
is
a
place
out
there
I
know,
Есть
место
где-то
там,
я
знаю,
For
all
Eternity.
На
всю
Вечность.
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see.
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел.
There
is
a
place
out
there,
I
know,
for
all
Eternity.
Есть
место
где-то
там,
я
знаю,
на
всю
Вечность.
There
is
a
place
for
us,
for
all
the
world
to
see.
Есть
место
для
нас,
чтобы
весь
мир
увидел.
There
is
a
place,
I
know,
for
all
eter...
Eternity...
eter...
Eternity...
eter...
Eternity...
Есть
место,
я
знаю,
на
всю
веч...
Вечность...
веч...
Вечность...
веч...
Вечность...
For
all
Eternity
На
всю
Вечность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.