Lionel Richie - Tell Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lionel Richie - Tell Me




Tell Me
Скажи мне
Sad, sad story, about all the things I've heard.
Грустная, грустная история обо всем, что я слышал.
Now baby, there's something on my mind.
Детка, меня кое-что тревожит.
You said I was your true love.
Ты говорила, что я твоя настоящая любовь.
But I hear you're foolin' 'round.
Но я слышал, ты крутишь шашни.
I gotta know girl what's going down.
Я должен знать, девочка, что происходит.
Oh, tell me, where do we go from here and.
О, скажи мне, что нас ждет дальше.
Are you just playin' me for a fool.
Ты просто играешь со мной, как с дураком?
Ooo, lover, I'm tired of people talking.
О, любимая, я устал от сплетен.
Why don't you tell me girl if we're through.
Почему ты не скажешь мне, девочка, если между нами все кончено.
Why can't I hear it from you.
Почему я не могу услышать это от тебя?
Everybody's talkin'
Все говорят,
They say you're leaving me.
Что ты бросаешь меня.
They say you don't want me no more,
Что ты больше не хочешь меня,
Oh baby.
О, детка.
I need some understanding,
Мне нужно немного понимания,
Ooo, tell me who's right and who's wrong.
О, скажи мне, кто прав, а кто виноват.
Baby yea.
Детка, да.
Do I stay with you, do I move along.
Мне остаться с тобой или идти дальше?
Oh, tell me, don't have me goin' crazy.
О, скажи мне, не своди меня с ума.
Please don't you keep me hangin' on.
Пожалуйста, не держи меня в подвешенном состоянии.
Ooh I, I can't stand it.
О, я, я не могу этого вынести.
Wondering if you still love me.
Мне интересно, любишь ли ты меня еще.
Wondering if what they say is true.
Мне интересно, правда ли то, что они говорят.
I wanna hear it from you.
Я хочу услышать это от тебя.
Oh, tell me, where do we go from here and.
О, скажи мне, что нас ждет дальше.
Please don't you keep me hangin' on.
Пожалуйста, не держи меня в подвешенном состоянии.
Ooh I, I can't stand it.
О, я, я не могу этого вынести.
Wondering if you still love me.
Мне интересно, любишь ли ты меня еще.
Wondering if what they say is true.
Мне интересно, правда ли то, что они говорят.
Please tell me baby if it's true.
Пожалуйста, скажи мне, детка, если это правда.
Tell me baby.
Скажи мне, детка.
Tell me baby what's on your mind.
Скажи мне, детка, что у тебя на уме.
Tell me baby
Скажи мне, детка.
Tell me yeah (what's on your mind)
Скажи мне, да (что у тебя на уме).
Tell me, tell me yeah.
Скажи мне, скажи мне, да.
Wait a minute, tired of people talking.
Погоди минутку, я устал от сплетен.
Tired of all my friends telling me about you
Устал от того, что все мои друзья рассказывают мне о тебе.
Yo see, looking for some understanding.
Видишь ли, я ищу понимания.
I've got to know right now girl if it's true.
Я должен знать прямо сейчас, девочка, правда ли это.
Don't keep me hangin'on baby.
Не держи меня в подвешенном состоянии, детка.
Can't you see me standin' here askin' you
Разве ты не видишь, как я стою здесь и спрашиваю тебя?
Come on and tell me.
Давай, скажи мне.
Don't hurt me baby.
Не рань меня, детка.
Tell me yeah.
Скажи мне, да.
Love me girl or leave me alone.
Люби меня, девочка, или оставь меня в покое.
Tell me, tell me yeah
Скажи мне, скажи мне, да.
Don't tease me.
Не дразни меня.
Tell me (Don't tease me baby)
Скажи мне (не дразни меня, детка).
Tell me yeah
Скажи мне, да.
Oh, tell me, tell me yeah.
О, скажи мне, скажи мне, да.
(don't tease me honey)
(не дразни меня, милая).
Tell me, tell me yeah.
Скажи мне, скажи мне, да.





Авторы: R. DAVIS, P. WARNER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.