Текст и перевод песни Lionel Richie - Tell Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad,
sad
story,
about
all
the
things
I've
heard.
Грустная,
грустная
история
обо
всем,
что
я
слышал.
Now
baby,
there's
something
on
my
mind.
Детка,
меня
кое-что
тревожит.
You
said
I
was
your
true
love.
Ты
говорила,
что
я
твоя
настоящая
любовь.
But
I
hear
you're
foolin'
'round.
Но
я
слышал,
ты
крутишь
шашни.
I
gotta
know
girl
what's
going
down.
Я
должен
знать,
девочка,
что
происходит.
Oh,
tell
me,
where
do
we
go
from
here
and.
О,
скажи
мне,
что
нас
ждет
дальше.
Are
you
just
playin'
me
for
a
fool.
Ты
просто
играешь
со
мной,
как
с
дураком?
Ooo,
lover,
I'm
tired
of
people
talking.
О,
любимая,
я
устал
от
сплетен.
Why
don't
you
tell
me
girl
if
we're
through.
Почему
ты
не
скажешь
мне,
девочка,
если
между
нами
все
кончено.
Why
can't
I
hear
it
from
you.
Почему
я
не
могу
услышать
это
от
тебя?
Everybody's
talkin'
Все
говорят,
They
say
you're
leaving
me.
Что
ты
бросаешь
меня.
They
say
you
don't
want
me
no
more,
Что
ты
больше
не
хочешь
меня,
I
need
some
understanding,
Мне
нужно
немного
понимания,
Ooo,
tell
me
who's
right
and
who's
wrong.
О,
скажи
мне,
кто
прав,
а
кто
виноват.
Do
I
stay
with
you,
do
I
move
along.
Мне
остаться
с
тобой
или
идти
дальше?
Oh,
tell
me,
don't
have
me
goin'
crazy.
О,
скажи
мне,
не
своди
меня
с
ума.
Please
don't
you
keep
me
hangin'
on.
Пожалуйста,
не
держи
меня
в
подвешенном
состоянии.
Ooh
I,
I
can't
stand
it.
О,
я,
я
не
могу
этого
вынести.
Wondering
if
you
still
love
me.
Мне
интересно,
любишь
ли
ты
меня
еще.
Wondering
if
what
they
say
is
true.
Мне
интересно,
правда
ли
то,
что
они
говорят.
I
wanna
hear
it
from
you.
Я
хочу
услышать
это
от
тебя.
Oh,
tell
me,
where
do
we
go
from
here
and.
О,
скажи
мне,
что
нас
ждет
дальше.
Please
don't
you
keep
me
hangin'
on.
Пожалуйста,
не
держи
меня
в
подвешенном
состоянии.
Ooh
I,
I
can't
stand
it.
О,
я,
я
не
могу
этого
вынести.
Wondering
if
you
still
love
me.
Мне
интересно,
любишь
ли
ты
меня
еще.
Wondering
if
what
they
say
is
true.
Мне
интересно,
правда
ли
то,
что
они
говорят.
Please
tell
me
baby
if
it's
true.
Пожалуйста,
скажи
мне,
детка,
если
это
правда.
Tell
me
baby.
Скажи
мне,
детка.
Tell
me
baby
what's
on
your
mind.
Скажи
мне,
детка,
что
у
тебя
на
уме.
Tell
me
baby
Скажи
мне,
детка.
Tell
me
yeah
(what's
on
your
mind)
Скажи
мне,
да
(что
у
тебя
на
уме).
Tell
me,
tell
me
yeah.
Скажи
мне,
скажи
мне,
да.
Wait
a
minute,
tired
of
people
talking.
Погоди
минутку,
я
устал
от
сплетен.
Tired
of
all
my
friends
telling
me
about
you
Устал
от
того,
что
все
мои
друзья
рассказывают
мне
о
тебе.
Yo
see,
looking
for
some
understanding.
Видишь
ли,
я
ищу
понимания.
I've
got
to
know
right
now
girl
if
it's
true.
Я
должен
знать
прямо
сейчас,
девочка,
правда
ли
это.
Don't
keep
me
hangin'on
baby.
Не
держи
меня
в
подвешенном
состоянии,
детка.
Can't
you
see
me
standin'
here
askin'
you
Разве
ты
не
видишь,
как
я
стою
здесь
и
спрашиваю
тебя?
Come
on
and
tell
me.
Давай,
скажи
мне.
Don't
hurt
me
baby.
Не
рань
меня,
детка.
Tell
me
yeah.
Скажи
мне,
да.
Love
me
girl
or
leave
me
alone.
Люби
меня,
девочка,
или
оставь
меня
в
покое.
Tell
me,
tell
me
yeah
Скажи
мне,
скажи
мне,
да.
Don't
tease
me.
Не
дразни
меня.
Tell
me
(Don't
tease
me
baby)
Скажи
мне
(не
дразни
меня,
детка).
Tell
me
yeah
Скажи
мне,
да.
Oh,
tell
me,
tell
me
yeah.
О,
скажи
мне,
скажи
мне,
да.
(don't
tease
me
honey)
(не
дразни
меня,
милая).
Tell
me,
tell
me
yeah.
Скажи
мне,
скажи
мне,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. DAVIS, P. WARNER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.