Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning After
Der Morgen danach
Lost
in
the
excitement
my
clothes
are
by
the
door.
Verloren
in
der
Aufregung,
meine
Kleider
liegen
an
der
Tür.
The
birds
are
making
noises;
I
can′t
take
it
anymore.
Die
Vögel
machen
Lärm;
ich
halt′s
nicht
mehr
aus.
I
feel
like
a
disaster;
I'm
crawling
on
the
floor.
Ich
fühl
mich
wie
ein
Desaster;
ich
krieche
auf
dem
Boden.
The
daylight′s
gonna
bite
me
like
it
never
has
before.
Das
Tageslicht
wird
mich
beißen,
wie
es
das
noch
nie
zuvor
getan
hat.
I
could
use
a
way
out,
like
a
parachute
now,
I
think
I'm
gonna
down...
Ich
könnte
einen
Ausweg
gebrauchen,
wie
einen
Fallschirm
jetzt,
ich
glaub,
ich
geh
unter...
Nothing
really
matters,
nothing
matters,
till
the
morning
after.
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig,
bis
zum
Morgen
danach.
The
morning
after.
Der
Morgen
danach.
The
minute
that
I
had
her,
I
thought
it
wouldn't
matter:
In
der
Minute,
als
ich
sie
hatte,
dachte
ich,
es
wäre
egal:
The
morning
after,
the
morning
after.
Der
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
It
got
a
little
colder,
for
a
second
I
was
sober;
Es
wurde
ein
wenig
kälter,
für
eine
Sekunde
war
ich
nüchtern;
So
I
threw
another
back
and
then
I
did
it
all
over.
Also
kippte
ich
noch
einen
runter
und
dann
tat
ich
alles
nochmal.
Cause
nothing
really
matters,
nothing
matters...
Denn
nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig...
Till
the
morning
after,
the
morning
after.
Bis
zum
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
My
eyes
are
blue
and
bloody,
my
liver′s
about
to
die.
Meine
Augen
sind
blau
und
blutig,
meine
Leber
stirbt
gleich.
I
didn′t
mean
to
kiss
her,
you
don't
believe
the
lie.
Ich
wollte
sie
nicht
küssen,
du
glaubst
die
Lüge
nicht.
Today
your′re
looking
lovely
with
your
hear
off
to
the
side.
Heute
siehst
du
reizend
aus,
mit
deinem
Haar
zur
Seite
gelegt.
It's
a
shame
I
didn′t
notice,
until
you
said
goodbye.
Schade,
dass
ich
es
nicht
bemerkt
habe,
bis
du
auf
Wiedersehen
gesagt
hast.
I
could
use
a
way
out,
like
a
parachute
now,
I
think
I'm
gonna
down...
Ich
könnte
einen
Ausweg
gebrauchen,
wie
einen
Fallschirm
jetzt,
ich
glaub,
ich
geh
unter...
Nothing
really
matters,
nothing
matters,
till
the
morning
after.
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig,
bis
zum
Morgen
danach.
The
morning
after.
Der
Morgen
danach.
The
minute
that
I
had
her,
I
thought
it
wouldn′t
matter:
In
der
Minute,
als
ich
sie
hatte,
dachte
ich,
es
wäre
egal:
The
morning
after,
the
morning
after.
Der
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
It
got
a
little
colder,
for
a
second
I
was
sober;
Es
wurde
ein
wenig
kälter,
für
eine
Sekunde
war
ich
nüchtern;
So
I
threw
another
back
and
then
I
did
it
all
over.
Also
kippte
ich
noch
einen
runter
und
dann
tat
ich
alles
nochmal.
Cause
nothing
really
matters,
nothing
matters...
Denn
nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig...
Till
the
morning
after,
the
morning
after.
Bis
zum
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
I
could
use
a
way
out,
like
a
parachute
now,
I
think
I'm
gonna
down...
Ich
könnte
einen
Ausweg
gebrauchen,
wie
einen
Fallschirm
jetzt,
ich
glaub,
ich
geh
unter...
I
could
use
a
way
out,
like
a
parachute
now,
I
think
I'm
gonna
down...
Ich
könnte
einen
Ausweg
gebrauchen,
wie
einen
Fallschirm
jetzt,
ich
glaub,
ich
geh
unter...
Nothing
really
matters,
nothing
matters,
till
the
morning
after.
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig,
bis
zum
Morgen
danach.
The
morning
after.
Der
Morgen
danach.
The
minute
that
I
had
her,
I
thought
it
wouldn′t
matter:
In
der
Minute,
als
ich
sie
hatte,
dachte
ich,
es
wäre
egal:
The
morning
after,
the
morning
after.
Der
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
It
got
a
little
colder,
for
a
second
I
was
sober;
Es
wurde
ein
wenig
kälter,
für
eine
Sekunde
war
ich
nüchtern;
So
I
threw
another
back
and
then
I
did
it
all
over.
Also
kippte
ich
noch
einen
runter
und
dann
tat
ich
alles
nochmal.
Cause
nothing
really
matters,
nothing
matters...
Denn
nichts
ist
wirklich
wichtig,
nichts
ist
wichtig...
Till
the
morning
after,
the
morning
after.
Bis
zum
Morgen
danach,
der
Morgen
danach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Uriarte, Emanuel Bender, Laila Samuels
Альбом
LNZHD
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.