Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
it
really
all
my
fault,
the
dirty
panties
in
the
drawer.
War
es
wirklich
alles
meine
Schuld,
die
schmutzigen
Höschen
in
der
Schublade.
Throwing
all
the
laundry
in
my
face.
Mir
die
ganze
Wäsche
ins
Gesicht
werfend.
Slept
in
the
tub,
was
it
the
drugs,
In
der
Wanne
geschlafen,
waren
es
die
Drogen,
Or
all
the
late
nights
in
the
club?
Oder
all
die
späten
Nächte
im
Club?
Promising
you
I
wouldn′t
come
home
too
late.
Dir
versprechend,
ich
würde
nicht
zu
spät
nach
Hause
kommen.
If
it's
the
dancers
or
the
tricks.
Ob
es
die
Tänzerinnen
sind
oder
die
Tricks.
All
the
pennies
that
I
switched;
All
die
Pennys,
die
ich
ausgetauscht
habe;
Never
saving
change
to
fight
the
rain.
Nie
Kleingeld
gespart,
um
dem
Regen
zu
trotzen.
Hold
your
little
frantic
tears;
we
know
the
day
is
here.
Halt
deine
kleinen,
panischen
Tränen
zurück;
wir
wissen,
der
Tag
ist
da.
I′m
packing
up
and
I'll
be
on
my
way.
Ich
packe
meine
Sachen
und
mache
mich
auf
den
Weg.
Oh
senorita
won't
you
play
with
me
tonight?
Oh
Señorita,
spielst
du
heute
Nacht
nicht
mit
mir?
Give
me
something
sweet
before
I
go.
Gib
mir
etwas
Süßes,
bevor
ich
gehe.
Oh
senorita,
yeah,
you′ve
stolen
all
my
pride.
Oh
Señorita,
ja,
du
hast
meinen
ganzen
Stolz
gestohlen.
Now
I
know
I
have
to
let
you
go.
Jetzt
weiß
ich,
ich
muss
dich
gehen
lassen.
And
then
you
saw
your
sister
leave.
Und
dann
sahst
du
deine
Schwester
gehen.
Baby,
I
swear
that
wasn′t
me.
Baby,
ich
schwöre,
das
war
ich
nicht.
The
second
time
is
never
quite
the
same.
Das
zweite
Mal
ist
nie
ganz
dasselbe.
Give
it
some
time
to
let
it
pass.
Gib
dem
Ganzen
etwas
Zeit,
um
vorüberzugehen.
We've
had
this
crazy
past.
Wir
hatten
diese
verrückte
Vergangenheit.
Now
I
know
that
I′m
the
one
to
blame.
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
derjenige
bin,
der
schuld
ist.
Came
from
above,
were
craving
lust,
Kam
von
oben,
wir
gierten
nach
Lust,
And
there's
just
never
quite
enough.
Und
es
ist
einfach
nie
ganz
genug.
The
conversation′s
driving
me
insane,
Das
Gespräch
macht
mich
wahnsinnig,
Or
that
time
we
went
to
Mars,
Oder
damals,
als
wir
zum
Mars
flogen,
We
saw
Venus
from
the
stars,
Wir
sahen
die
Venus
von
den
Sternen
aus,
Seeing
now
that
you're
a
world
away
Jetzt
sehend,
dass
du
eine
Welt
entfernt
bist.
Oh
senorita
won′t
you
play
with
me
tonight?
Oh
Señorita,
spielst
du
heute
Nacht
nicht
mit
mir?
Give
me
something
sweet
before
I
go.
Gib
mir
etwas
Süßes,
bevor
ich
gehe.
Oh
senorita,
yeah,
you've
stolen
all
my
pride.
Oh
Señorita,
ja,
du
hast
meinen
ganzen
Stolz
gestohlen.
Now
I
know
I
have
to
let
you
go.
Jetzt
weiß
ich,
ich
muss
dich
gehen
lassen.
If
that's
the
truth
I
blame
the
booze.
Wenn
das
die
Wahrheit
ist,
gebe
ich
dem
Alkohol
die
Schuld.
Well
let′s
assume
you
cut
me
loose,
Nun,
nehmen
wir
an,
du
lässt
mich
los,
And
I′m
crawling
up
the
stairs
in
a
couple
days.
Und
ich
krieche
in
ein
paar
Tagen
die
Treppe
hoch.
You're
a
master
with
a
plan,
Du
bist
eine
Meisterin
mit
einem
Plan,
And
I′m
just
a
lonely
man.
Und
ich
bin
nur
ein
einsamer
Mann.
The
price
I
pay
just
won't
support
my
wage
Der
Preis,
den
ich
zahle,
deckt
meinen
Lohn
einfach
nicht.
Oh
senorita...
Oh
Señorita...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Uriarte, Filip Bakija
Альбом
LNZHD
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.