Iggy - good old days - перевод текста песни на немецкий

good old days - Lions Headперевод на немецкий




good old days
gute alte Zeiten
I heard them talk about those "Good ol′ days"
Ich hörte sie von den "guten alten Zeiten" reden
I wasn't born yet, was it really that great?
Ich war noch nicht geboren, war es wirklich so toll?
I like things now when you′re free to be gay
Ich mag es jetzt, wenn man frei sein kann, schwul zu sein
They used to riot, now we got a parade
Früher gab es Aufstände, jetzt haben wir eine Parade
It's all a bunch of bullshit anyway
Das ist sowieso alles ein Haufen Blödsinn
The hype about the good ol' days
Der Hype um die guten alten Zeiten
I′m not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there′s better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
I'm not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there′s better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
Weed's almost legal so the people get high
Gras ist fast legal, also werden die Leute high
Make guns illegal ′cause I don't wanna die
Macht Waffen illegal, denn ich will nicht sterben
We′re on our way but we're not even close
Wir sind auf dem Weg, aber wir sind noch nicht einmal nah dran
It's on my phone so you can′t pretend you don′t know
Es ist auf meinem Handy, also kannst du nicht so tun, als wüsstest du es nicht
It's all a bunch of bullshit anyway
Das ist sowieso alles ein Haufen Blödsinn
The hype about the good ol′ days
Der Hype um die guten alten Zeiten
I'm not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there′s better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
I'm not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there′s better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
There's a couple things we could borrow
Es gibt ein paar Dinge, die wir uns borgen könnten
Let's make the best of tomorrow
Lass uns das Beste aus morgen machen
We don′t need a douchebag to follow
Wir brauchen kein Arschloch, dem wir folgen
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
It′s all a bunch of bullshit anyway
Das ist sowieso alles ein Haufen Blödsinn
The hype about the good ol' days
Der Hype um die guten alten Zeiten
I′m not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there's better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
I′m not here to teach you or to preach to you
Ich bin nicht hier, um dich zu belehren oder dir zu predigen
But there's better days coming our way
Aber es kommen bessere Tage auf uns zu
They keep talking about those good old days
Sie reden immer weiter von den guten alten Zeiten
Was it really so great?
War es wirklich so toll?
When so-and-so was in charge
Als Soundso das Sagen hatte
And he was really mean and hard
Und er war wirklich gemein und hart





Авторы: Didrik Thulin, Ignacio Marshall Uriarte, Samuel John Kvist, Timothy Caifeldt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.