Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P*ssing
in
a
bottle
just
to
stay
on
the
phone
Писаю
в
бутылку,
лишь
бы
остаться
на
связи
I
tend
to
get
disgusting
when
I'm
all
alone
Становлюсь
отвратительным,
когда
я
совсем
один
I
guess
there's
something
to
be
said
Пожалуй,
тут
есть
о
чем
сказать
About
the
way
I
conduct
myself
О
том,
как
я
веду
себя
Cause
I
love
the
way
I
feel
in
Ведь
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Euphemism
for
the
threat
of
solitude
Эвфемизме
для
угрозы
одиночества
Staring
at
a
screen
in
my
darkened
room
Уставившись
в
экран
в
своей
темной
комнате
But
I
love
the
way
I
feel
in
Но
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Using
feeling
the
emptiness
as
a
tool
Использовании
пустоты
как
инструмента
Lost
inside
the
angst
I
become
immune
Затерявшись
в
тревоге,
становлюсь
невосприимчив
And
now
the
morning
sun
is
creeping
through
the
blinds
И
вот
утреннее
солнце
пробивается
сквозь
жалюзи
I
tend
to
get
distracted
and
lose
track
of
time
Я
отвлекаюсь
и
теряю
счет
времени
I
guess
that
someone
might
suppose
Полагаю,
кто-то
может
предположить
There's
something
wrong
hidden
down
below
Что
что-то
не
так
скрыто
в
глубине
Cause
I
love
the
way
I
feel
in
Ведь
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Euphemism
for
the
threat
of
solitude
Эвфемизме
для
угрозы
одиночества
Staring
at
a
screen
in
my
darkened
room
Уставившись
в
экран
в
своей
темной
комнате
But
I
love
the
way
I
feel
in
Но
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Using
feeling
the
emptiness
as
a
tool
Использовании
пустоты
как
инструмента
Lost
inside
the
angst
I
become
immune
Затерявшись
в
тревоге,
становлюсь
невосприимчив
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Can
you
breathe?
Ты
дышишь?
Can
you
help
me
separately?
Можешь
помочь
мне
отдельно?
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Can
you
breathe?
Ты
дышишь?
Can
you
help
me
selflessly?
Можешь
помочь
самоотверженно?
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Can
you
breathe?
Ты
дышишь?
Can
you
help
me
separately?
Можешь
помочь
мне
отдельно?
I
love
the
way
I
feel
in
Мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Euphemism
for
the
threat
of
solitude
Эвфемизме
для
угрозы
одиночества
Staring
at
a
screen
in
my
darkened
room
Уставившись
в
экран
в
своей
темной
комнате
But
I
love
the
way
I
feel
in
Но
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
в
Using
feeling
the
emptiness
as
a
tool
Использовании
пустоты
как
инструмента
Lost
inside
the
angst
I
become
immune
Затерявшись
в
тревоге,
становлюсь
невосприимчив
And
I
love
the
way
I
feel
in
И
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
с
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Stein, Nikolas Becker, Sven Int-veen
Альбом
WORSE
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.