Lipa Schmeltzer - Shualim - שועלים - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lipa Schmeltzer - Shualim - שועלים




Shualim - שועלים
Шуалим - Лисы
בני עליה רבי יהושע און רבן גמליאל
Сыновья восхождения, рабби Йехошуа и раббан Гамалиэль,
אויך רבי אלעזר גייט צופיס אהיים פון שול
также рабби Элиэзер идут пешком домой из школы.
אין דער שפאצירל א פאסירל
Во время прогулки случилось происшествие,
הערן זיי דארט פיל געשרייען
слышат они там много криков,
הונדערט צוואנציג מייל אין לענג
сто двадцать миль в длину.
שרעקן קראכן
Страшные трески,
הערן לאכן
слышны смешки,
פאר דעם תנא וויינען זיי קייכן
перед этим мудрецом они плачут, рыдают,
פרעגט עקיבא וואס וויינען ענק?
спрашивает Акива: "Что вы плачете?"
רבי רבי
Рабби, рабби,
גיב א קוק אויף די גוים
взгляни на неевреев,
וואס דינען פאלשע געטער
которые служат ложным богам,
משתחוים לעצבים
кланяются идолам
ומקטרים לכוכבים
и приносят жертвы звездам,
דאך דער בורא אלעס גוטס זיי געט ער
однако Творец дает им все хорошее,
זאלן מיר נישט וויינען?
разве нам не следует плакать?
פארקערט...
Наоборот...
דערפאר גיב איך א לאך
Поэтому я смеюсь,
א קל וחומר איך מאך
делаю вывод по аналогии (каль вахомер),
אז יענע מענטשן קריגן שכר
если эти люди получают награду,
וואס גייט איר באקומען דערפאר
то что получите вы за это,
וואס גייען אונז באקומען דערפאר
что мы получим за это?
רשעים קריגן גוטס
Нечестивые получают блага,
און עס שטעכט ווי א דארן
и это колет как шип.
פארשטיי איך שוין פארוואס איר וויינט
Теперь я понимаю, почему вы плачете,
דאך שפיר איך אז כמעט איז שוין מקויים געווארן
ведь я чувствую, что почти уже исполнилась
אייער שכר, מיין שמייכעלע מיינט
ваша награда, моя улыбка означает это.
מיט רבי עקיבא תלמידי ישיבה
С рабби Акивой ученики ешивы
זיי גייען אהיים א שמועס אויף די וועגן
идут домой, беседуя по дороге,
ביז א באגעגן ביי דעם בארג
до встречи у горы.
א פוקסל א פוקסל
Лиса, лиса,
א שאקל דעם אקסל
пожимает плечами,
דער גרויסער תנא
великий мудрец
איז זיך מהנה
наслаждается,
שמייכלט שיין פון באק צו באק
улыбается от уха до уха.
רבי דיין שמייכל
Рабби, твоя улыбка,
וואס איז דער שכל?
в чем смысл?
קוק אן דער ריח′ל
Посмотри, лисица
גייט נאך פון היכל
идет из святилища,
אונזער מקדש חרוב צוהאקט
наш Храм разрушен, разбит.
אוי מיינע שעפעלעך
О мои овечки,
מיינע תלמידים
мои ученики,
מיר האבן אזא נבואות
у нас есть такое пророчество,
מיר האפן און מיר גלייבן
мы надеемся и верим,
אז אט וועט זיך שוין אנהייבן
что вот-вот начнется
אלץ כשנים קדמוניות
все, как в прежние годы.
נו וואס זאגט דער נביאות?
Ну, что говорит пророчество?
אז פאר דער גאולה אויסלייז
Что перед искуплением,
וועט זיך געבן א ווייז
появится знак,
ס'וועלן זיך דרייען דא פוקס נאך פוקס
будут здесь бродить лиса за лисой.
נו זע דא פיל שועלים עס וואקסט
Ну, видишь, здесь много лис, их число растет,
ס′מיינט אט די רענצלעך פאקטס
это означает, что эти маленькие факты...
דער חורבן הבית שטעכט ווי א דארן
Разрушение Храма колет, как шип.
כ'פארשטיי תלמידים אז איר וויינט
Я понимаю, ученики, что вы плачете,
דאך די ערשטע האלב נבואה איז שוין מקוים געווארן
но первая половина пророчества уже исполнилась,
דאס האט מיין שמייכעלע געמיינט
это означала моя улыбка.
(שועלים הלכו בו)
(Лисы ходили по нему)
(די חיות לויפן אזוי)
(Звери бегают так)
(און די שענסטע לענדער ליגט ביים גוי)
самые красивые земли принадлежат неевреям)
(יעצט ווארט מען אויף די אידישע 'דזשוי′ (joy))
(Теперь ждем еврейской радости (joy))
רבי עקיבא כה לחי
Рабби Акива, долго жить тебе!
רבי עקיבא ניחמתנו
Рабби Акива, ты утешил нас.
מיר גלייבן רבי אז דו וויינסט
Мы верим, рабби, что ты плачешь,
בקרוב וועט מען זאגן דעם שהחיינו
Скоро мы скажем "шехехеяну",
עקיבא דו האסט אונז געטרייסט
Акива, ты утешил нас.
נו אז מ′זעט שוין די פוקסלעך
Ну, раз мы уже видим лисиц,
פאקטס איין אייער באקסלעך
упакуйте эти факты в свои коробочки,
(שועלים הלכו בו)
(Лисы ходили по нему)
(שועלים הלכו בו)
(Лисы ходили по нему)
די ערשטע האלב נבואה קלאפט שוין גענוי
Первая половина пророчества уже точно сбылась,
באלד קומט די האלב פון משיח'שע זשוי (joy)
Скоро наступит половина мессианской радости (joy).
(עקיבא ניחמתנו)
(Акива утешил нас)
עקיבא ניחמתנו
Акива утешил нас
(עקיבא ניחמתנו)
(Акива утешил нас)
עקיבא ניחמתנו
Акива утешил нас






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.