Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ליפא
שמעלצער
– ילד
קטן
Lipa
Schmeltzer
– Kleiner
Junge
הרוחות
סוערות
שוב
בחוץ
Die
Winde
stürmen
wieder
draußen,
ענן
שחור
שוב
עולה
eine
schwarze
Wolke
zieht
wieder
auf,
וצפירת
זעקה
מפלחת
את
הלב
und
die
Sirene
des
Alarms
durchdringt
das
Herz,
וגשם
כבד
כבר
שבוע
יורד
und
schwerer
Regen
fällt
schon
seit
einer
Woche.
מעל
העננים,
בטח
שמש
זורחת
Über
den
Wolken
scheint
sicher
die
Sonne,
אך
היא
לא
נראת
היום
aber
sie
ist
heute
nicht
zu
sehen.
המראות
הקשים
מסתירים
את
האור
Die
harten
Bilder
verbergen
das
Licht,
קצת
קשה
קצת
קשה
לי
לשמוח
היום
es
ist
ein
bisschen
schwer,
mich
heute
zu
freuen.
ואני
כמו
ילד
קטן
Und
ich
bin
wie
ein
kleiner
Junge,
עומד
ושואל
עד
מתי
עד
מתי
stehe
da
und
frage,
wie
lange
noch,
wie
lange
noch?
עד
מתי
עד
מתי
רבונו
של
עולם
Wie
lange
noch,
wie
lange
noch,
Herr
der
Welt?
רבונו
של
עולם
עד
מתי
Herr
der
Welt,
wie
lange
noch?
גם
תשובות
הם
שאלות
לפעמים
Auch
Antworten
sind
manchmal
Fragen,
אולי
הסתרת
של
פנים
vielleicht
ein
Verstecken
des
Gesichts.
תן
לי
מעט
תן
לי
סימן
שיאיר
Gib
mir
ein
wenig,
gib
mir
ein
Zeichen,
das
leuchtet,
הדרך
שלי
חשוכה
לפעמים
mein
Weg
ist
manchmal
dunkel.
אבל
מעל
העננים,
בטח
שמש
זורחת
Aber
über
den
Wolken
scheint
sicher
die
Sonne,
אך
היא
לא
נראת
היום
aber
sie
ist
heute
nicht
zu
sehen.
המראות
הקשים
מסתירים
את
האור
Die
harten
Bilder
verbergen
das
Licht,
קצת
קשה
קצת
קשה
לי
לשמוח
היום
es
ist
ein
bisschen
schwer,
mich
heute
zu
freuen.
ואני
כמו
ילד
קטן
Und
ich
bin
wie
ein
kleiner
Junge,
עומד
ושואל
עד
מתי
עד
מתי
stehe
da
und
frage,
wie
lange
noch,
wie
lange
noch?
עד
מתי
עד
מתי
רבונו
של
עולם
Wie
lange
noch,
wie
lange
noch,
Herr
der
Welt?
רבונו
של
עולם
עד
מתי
Herr
der
Welt,
wie
lange
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yishai Lapidot, Reuven Benet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.