Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
me
desculpa
é
que
eu
não
sou
daqui
Entschuldige,
ich
bin
nicht
von
hier
Tô
de
passagem
até
te
ver
passar
Ich
war
nur
auf
der
Durchreise,
bis
ich
dich
sah
Olhei
pra
tu
você
olhou
pra
mim
Ich
sah
dich
an,
du
sahst
mich
an
Destino
a
gente
não
tem
que
explicar
Das
Schicksal
müssen
wir
nicht
erklären
Eu
quero
te
ver
todo
dia,
linda
Ich
will
dich
jeden
Tag
sehen,
Schöne
Sei
que
eu
mal
te
conheço
ainda
Ich
weiß,
ich
kenne
dich
kaum
Quinta
feira
te
levo
lá
pra
Bahia
Donnerstag
nehme
ich
dich
mit
nach
Bahia
Imagina
nós
dois
na
piscina
Stell
dir
uns
beide
am
Pool
vor
Tudo
que
eu
queria
nessa
vida
Alles,
was
ich
mir
in
diesem
Leben
wünschte
Mas
pra
que
deixar
pra
amanhã
se
hoje
Aber
warum
bis
morgen
warten,
wenn
heute
Você
tá
querendo
e
eu
to
querendo
tbm
Du
es
willst
und
ich
es
auch
will
Quero
só
te
fazer
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun
Mais
tarde
a
gente
aproveita
a
noite
Später
genießen
wir
die
Nacht
Pode
ficar
até
semana
que
vem
Du
kannst
bis
nächste
Woche
bleiben
Quero
só
te
fazer
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Tudo
o
que
eu
mais
quero
é
te
fazer
bem
Alles,
was
ich
will,
ist,
dir
Gutes
zu
tun
Quero
só
te
fazer
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Dei
voltas
e
voltas
no
seu
sorriso
Ich
habe
mich
in
deinem
Lächeln
verloren
Foi
um
desperdício
tentar
me
aproximar
Es
war
eine
Verschwendung,
zu
versuchen,
mich
dir
zu
nähern
Mas
quando
cê
fala
Aber
wenn
du
sprichst
Nega
isso
atrapalha,
venho
segurando
a
vontade
de
estar
Mädel,
das
stört,
ich
habe
das
Verlangen
unterdrückt,
bei
dir
zu
sein
Contigo,
só
funciono
no
sigilo
Mit
dir
funktioniere
ich
nur
im
Geheimen
Por
isso
me
pediu
um
trago
do
perfume
caro
que
te
viciou
Deshalb
hast
du
mich
um
einen
Zug
von
dem
teuren
Parfüm
gebeten,
das
dich
süchtig
gemacht
hat
Mas
isso
não
faz
sentido
Aber
das
macht
keinen
Sinn
A
gente
a
toa
correndo
perigo
Wir
beide,
die
wir
unnötig
Gefahr
laufen
De
não
se
encontrar
mais
Uns
nicht
mehr
zu
treffen
Pra
gente
não
se
apegar
demais
Damit
wir
uns
nicht
zu
sehr
aneinander
binden
As
vezes
é
foda
entrar
na
cabeça
que
cê
não
vai
voltar
Manchmal
ist
es
schwer
zu
akzeptieren,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Tentei
te
esquecer,
não
lembrar
de
você,
botar
outra
no
lugar
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
nicht
an
dich
zu
denken,
eine
andere
an
deine
Stelle
zu
setzen
Mas
percebi
que
não
dá
então
vem
cá
Aber
ich
habe
gemerkt,
dass
es
nicht
geht,
also
komm
her
Quero
só
te
fazer
bem
bebê
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun,
Baby
Cê
longe
de
mim
não
dá
pra
entender
Dich
weit
weg
von
mir
zu
wissen,
ist
unverständlich
Sei
que
não
deu
tempo
de
te
esquecer
Ich
weiß,
ich
hatte
keine
Zeit,
dich
zu
vergessen
Morena
me
fala,
sei
que
não
tá
fácil
não
Schöne,
sag
mir,
ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach
Nesse
mundo
de
ilusão,
afetando
a
nossa
relação
In
dieser
Welt
der
Illusion,
die
unsere
Beziehung
beeinträchtigt
E
a
nossa
relação,
tudo
que
ela
tem
de
bom
Und
unsere
Beziehung,
alles
Gute,
das
sie
hat
Juro,
sem
comparação
Ich
schwöre,
unvergleichlich
Meu
problema
e
solução
Mein
Problem
und
meine
Lösung
Cê
sabe
minha
intenção
Du
kennst
meine
Absicht
No
meu
mundo
você
é
minha
exceção
In
meiner
Welt
bist
du
meine
Ausnahme
Mais
além,
se
tá
tudo
bom
mantém
Weiter
hinaus,
wenn
alles
gut
ist,
behalte
es
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Tudo
o
que
eu
mais
quero
é
te
fazer
bem
Alles,
was
ich
will,
ist,
dir
Gutes
zu
tun
Quero
só
te
fazer
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Tudo
o
que
eu
mais
quero
é
te
fazer
bem
Alles,
was
ich
will,
ist,
dir
Gutes
zu
tun
Quero
só
te
fazer
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes
tun
Quero
te
levar
pra
muito
mais
além
Ich
will
dich
viel
weiter
hinaus
bringen
Se
tá
ruim
descarta
se
tá
bom
mantém
Wenn
es
schlecht
ist,
wirf
es
weg,
wenn
es
gut
ist,
behalte
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Felipe Contino Torres Vasquez, Gabriel Lobo Torres Bittencourt Batista, Gabriel Da Costa Rodrigues, Felipe Agostinho Ricca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.