Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
things
you
say
to
me
when
you
are
drunk
Die
Dinge,
die
du
mir
sagst,
wenn
du
betrunken
bist
I
wonder
why
I
still
drink
with
you
Ich
frage
mich,
warum
ich
immer
noch
mit
dir
trinke
But
then
again,
I
know
that
you
are
drunk
Aber
andererseits
weiß
ich
ja,
dass
du
betrunken
bist
So
that's
ok,
cause
I'm
drunk
too
Also
ist
das
okay,
denn
ich
bin
auch
betrunken
Will
it
always
be
like
that?
Wird
das
immer
so
sein?
Were
you
like
this
when
we
met?
Warst
du
schon
so,
als
wir
uns
kennenlernten?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
couldn't
tell
Ich
konnte
es
nicht
sagen
You're
like
vinegar
and
wine
Du
bist
wie
Essig
und
Wein
I
don't
know
where
to
draw
the
line
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
die
Grenze
ziehen
soll
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
But
I
don't
mind
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
People
in
wheelchairs
Menschen
in
Rollstühlen
Don't
make
me
feel
awkward
anymore
Machen
mich
nicht
mehr
unbehaglich
I
don't
mind
standing
in
line
Es
macht
mir
nichts
aus,
Schlange
zu
stehen
If
I
really
have
to
Wenn
es
wirklich
sein
muss
I
don't
mind
leaving
Es
macht
mir
nichts
aus
zu
gehen
If
leaving
means
living
you
as
well
Wenn
Gehen
bedeutet,
auch
dich
zu
verlassen
But
I
feel
like
being
with
you
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mit
dir
Really
works
out
fine
Wirklich
gut
klappt
People
in
wheelchairs
Menschen
in
Rollstühlen
Don't
make
me
feel
awkward
anymore
Machen
mich
nicht
mehr
unbehaglich
I
don't
mind
standing
in
line
Es
macht
mir
nichts
aus,
Schlange
zu
stehen
If
I
really
have
to
Wenn
es
wirklich
sein
muss
I
don't
mind
leaving
Es
macht
mir
nichts
aus
zu
gehen
If
leaving
means
leaving
you
as
well
Wenn
Gehen
bedeutet,
auch
dich
zu
verlassen
But
I
feel
like
being
with
you
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mit
dir
Really
works
out
fine
Wirklich
gut
klappt
People
in
wheelchairs
Menschen
in
Rollstühlen
Don't
make
me
feel
awkward
anymore
Machen
mich
nicht
mehr
unbehaglich
I
don't
mind
standing
in
line
Es
macht
mir
nichts
aus,
Schlange
zu
stehen
If
I
really
have
to
Wenn
es
wirklich
sein
muss
I
don't
mind
leaving
Es
macht
mir
nichts
aus
zu
gehen
If
leaving
means
leaving
you
as
well
Wenn
Gehen
bedeutet,
auch
dich
zu
verlassen
But
I
feel
like
being
with
you
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mit
dir
Really
works
out
fine
Wirklich
gut
klappt
People
in
wheelchairs
Menschen
in
Rollstühlen
Don't
make
me
feel
awkward
anymore
Machen
mich
nicht
mehr
unbehaglich
I
don't
mind
standing
in
line
Es
macht
mir
nichts
aus,
Schlange
zu
stehen
If
I
really
have
to
Wenn
es
wirklich
sein
muss
I
don't
mind
leaving
Es
macht
mir
nichts
aus
zu
gehen
If
leaving
means
leaving
you
as
well
Wenn
Gehen
bedeutet,
auch
dich
zu
verlassen
But
I
feel
like
being
with
you
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mit
dir
Really
works
out
fine
Wirklich
gut
klappt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maitre Etienne, Felix Landis
Альбом
Lipka
дата релиза
10-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.