Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times
are
getting
rougher
Времена
становятся
всё
тяжелее,
Everywhere
you
go
Куда
ни
глянь,
People
sleeping
on
the
streets
Люди
спят
на
улицах,
It's
a
saddening
show
Это
печальное
зрелище.
There's
got
to
be
a
way,
you
think
Должен
быть
какой-то
выход,
думаешь
ты,
While
you're
sipping
your
champagne
Потягивая
шампанское,
Contemplating
paintings
on
empty
walls
Разглядывая
картины
на
пустых
стенах,
To
ease
these
people's
pain
Чтобы
облегчить
боль
этих
людей.
You
could
raise
awareness
Ты
мог
бы
привлечь
внимание
Through
an
exhibition
Выставкой,
But
I
was
thinking
of
something
else
Но
я
думала
о
другом,
Hear
my
proposition
Выслушай
моё
предложение.
Let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
Пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
so
much
for
them
Если
ты
так
о
них
печёшься.
Don't
let
them
sleep
out
in
the
street
Не
позволяй
им
спать
на
улице,
When
you
can
lend
a
helping
hand
Когда
ты
можешь
протянуть
руку
помощи.
You
say
you
wanna
make
a
difference
Ты
говоришь,
что
хочешь
изменить
ситуацию,
I
say
people
take
a
stand
Я
говорю,
займи
позицию
And
let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
И
пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
so
much
for
them
Если
ты
так
о
них
печёшься.
Doesn't
every
artist
Разве
каждый
художник
Feel
a
kinship
to
the
bum?
Не
чувствует
родства
с
бродягой?
Isn't
it
his
duty
if
he
can
Разве
не
его
долг,
если
он
может,
To
help
someone?
Помочь
кому-то?
In
between
the
Basquiats
Между
Баския,
The
Hirsts
and
the
Koons
Херстом
и
Куном
There's
quite
a
lot
of
empty
space
Довольно
много
пустого
места
In
these
big
white
empty
rooms
В
этих
больших
белых
пустых
залах.
So
let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
Так
пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
so
much
for
them
Если
ты
так
о
них
печёшься.
Don't
let
them
sleep
out
in
the
street
Не
позволяй
им
спать
на
улице,
When
you
can
lend
a
helping
hand
Когда
ты
можешь
протянуть
руку
помощи.
You
say
you
wanna
make
a
difference
Ты
говоришь,
что
хочешь
изменить
ситуацию,
I
say
people
take
a
stand
Я
говорю,
займи
позицию
And
let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
И
пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
so
much
for
them
Если
ты
так
о
них
печёшься.
Let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
Пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
so
much
for
them
Если
ты
так
о
них
печёшься.
Don't
let
them
sleep
out
in
the
street
Не
позволяй
им
спать
на
улице,
Don't
let
your
fellow
man
sleep
in
a
tent
Не
позволяй
ближнему
своему
спать
в
палатке.
Just
tell
them
stay
away
from
the
artwork
Просто
скажи
им
держаться
подальше
от
произведений
искусства
And
don't
lean
against
the
wall
И
не
прислоняться
к
стенам.
And
let
the
homeless
sleep
in
your
galleries
И
пусть
бездомные
спят
в
твоих
галереях,
If
you
care
for
them
at
all
Если
ты
вообще
о
них
заботишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maitre Etienne, Felix Landis
Альбом
Badmind
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.