Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
no
N*zis
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
keine
N*zis
gesehen
But
I
see
c*nts
Aber
ich
sehe
F*tzen
They're
ruining
everybody's
fun
Sie
ruinieren
allen
den
Spaß
Always
angry
Immer
wütend
Always
yelling
Immer
am
Schreien
Looks
like
an
Sieht
für
mich
aus
wie
eine
Upper
class
rebellion
to
me
Rebellion
der
Oberschicht
Waving
signs
Schwenken
Schilder
About
oppression
Über
Unterdrückung
They
must
have
changed
the
definition
I
guess
Sie
müssen
die
Definition
geändert
haben,
schätze
ich
When
I
see
em
Wenn
ich
sie
sehe
Marching
down
the
street
Die
Straße
runter
marschieren
I
just
wanna
ask
them
Möchte
ich
sie
einfach
fragen
Why
you
so
loud
Warum
seid
ihr
so
laut
When
you
got
nothing
to
say?
Wenn
ihr
nichts
zu
sagen
habt?
Gender
studies
must
have
f*cked
with
your
brain
Gender
Studies
müssen
euer
Gehirn
gef*ckt
haben
Shut
up
Haltet
die
Klappe
Shut
u-u-up
Haltet
die
Kla-a-appe
Why
you
shout?
Warum
schreit
ihr?
What's
with
the
f*cking
parades?
Was
soll
das
mit
den
verdammten
Paraden?
I
gotta
be
somewhere
you
making
me
late
Ich
muss
irgendwo
hin,
ihr
macht,
dass
ich
zu
spät
komme
Do
goodie-gooders
Wissen
Gutmenschen
Know
right
from
wrong
Was
richtig
und
falsch
ist
They
went
to
college,
baby
Sie
waren
auf
dem
College,
Baby
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
You
f*cking
loser
Du
verdammter
Verlierer
They
own
the
papers
Ihnen
gehören
die
Zeitungen
They
on
the
charts
Sie
sind
in
den
Charts
They
making
super
edgy
subsidized
art
Sie
machen
super
kantige
subventionierte
Kunst
Where
they
came
from
Woher
sie
kamen
Is
a
mystery
Ist
ein
Rätsel
But
they
marching
on
the
right
side
of
history
now
Aber
sie
marschieren
jetzt
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
Why
you
so
loud
Warum
seid
ihr
so
laut
When
you
got
nothing
to
say?
Wenn
ihr
nichts
zu
sagen
habt?
Gender
studies
must
have
f*cked
with
your
brain
Gender
Studies
müssen
euer
Gehirn
gef*ckt
haben
Shut
up
Haltet
die
Klappe
Shut
u-u-up
Haltet
die
Kla-a-appe
Why
you
shout?
Warum
schreit
ihr?
What's
with
the
stupid
parades?
Was
soll
das
mit
den
dummen
Paraden?
Nobody
ever
gave
a
f*ck
that
you
g*y
Es
hat
sich
nie
jemand
einen
Scheiß
dafür
interessiert,
dass
ihr
schwul
seid
Everything
but
pottery
is
problematic
Alles
außer
Töpfern
ist
problematisch
Will
we
have
to
hide
grandpa
Werden
wir
Opa
verstecken
müssen
In
the
attic
again?
Wieder
auf
dem
Dachboden?
One
more
time,
one
more
time
Noch
einmal,
noch
einmal
Why
you
so
loud
Warum
seid
ihr
so
laut
When
you
got
nothing
to
say?
Wenn
ihr
nichts
zu
sagen
habt?
Gender
studies
must
have
f*cked
with
your
brain
Gender
Studies
müssen
euer
Gehirn
gef*ckt
haben
Shut
up
Haltet
die
Klappe
Shut
u-u-up
Haltet
die
Kla-a-appe
Why
you
proud
Warum
seid
ihr
stolz
Just
cause
you're
overweight?
Nur
weil
ihr
übergewichtig
seid?
You
can
lose
those
pounds,
it's
never
too
late
Ihr
könnt
diese
Pfunde
verlieren,
es
ist
nie
zu
spät
And
f*ck
off
Und
verpisst
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Landis
Альбом
Badmind
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.