Jednou jsem slíbil -
Kryštof
,
LIPO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jednou jsem slíbil
Einmal hab ich versprochen
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Když
se
probudím
a
ty
tam
nejsi,
Wenn
ich
aufwache
und
du
nicht
da
bist,
Začne
se
rozpínat
smutek,
má
baby.
Beginnt
sich
Trauer
auszubreiten,
mein
Baby.
Žádný
drama
se
špatným
koncem,
Kein
Drama
mit
schlechtem
Ende,
Moc
dobře
víš,
jak
to
teď
cejtím.
Du
weißt
sehr
gut,
wie
ich
es
jetzt
fühle.
Dny
prázdný
a
teskný,
jak
zima
bez
sněhu,
Tage
leer
und
sehnsüchtig,
wie
Winter
ohne
Schnee,
Přesto
žiju,
jak
nejlíp
dovedu.
Trotzdem
lebe
ich,
so
gut
ich
kann.
Chyběj
mi
ty
naše
zvyky,
Mir
fehlen
unsere
Gewohnheiten,
Ale
mám
v
paměti
okamžiky.
Aber
ich
habe
Momente
in
Erinnerung.
Jak
nakláníš
hlavu,
krčíš
svůj
nos,
Wie
du
den
Kopf
neigst,
deine
Nase
rümpfst,
Ne,
nebudu
lhát,
chybíš
mi
moc.
Nein,
ich
werde
nicht
lügen,
du
fehlst
mir
sehr.
Tak
umeju
nádobí,
uklidím
byt,
Also
wasche
ich
Geschirr,
räume
die
Wohnung
auf,
Věř,
že
bez
tebe
tu
burácí
klid,
Glaub
mir,
ohne
dich
donnert
hier
die
Stille,
Přečet
jsem
stovky
knih,
Ich
habe
hunderte
Bücher
gelesen,
Neříkaj,
proč
mi
chybí
tvůj
smích.
Sie
sagen
nicht,
warum
mir
dein
Lachen
fehlt.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Občas
jsme
jako
mluvící
sochy,
Manchmal
sind
wir
wie
sprechende
Statuen,
Monolog
kryje
jen
plno
pochyb.
Ein
Monolog
verbirgt
nur
viele
Zweifel.
Když
ty
jsi
vítr,
já
jsem
skála
Wenn
du
der
Wind
bist,
bin
ich
der
Fels
A
nejsme
zvyklí,
ty
spory
vzdávat.
Und
wir
sind
nicht
gewohnt,
diese
Streitigkeiten
aufzugeben.
Občas
si
řeknem,
pěkně
zlí
věci
Manchmal
sagen
wir
uns
ziemlich
böse
Dinge
A
občas
si
ještě
dodáme
znova,
Und
manchmal
legen
wir
noch
einmal
nach,
To
pak
když
smutek
nejde
schovat,
Das
ist
dann,
wenn
die
Trauer
sich
nicht
verbergen
lässt,
Dotyk
vše
řeší,
víc
jak
slova.
Berührung
löst
alles,
mehr
als
Worte.
Když
vášni
dochází
plamen,
Wenn
der
Leidenschaft
die
Flamme
ausgeht,
Tak
do
ní
fouknem,
ať
znova
hoří.
Dann
pusten
wir
hinein,
damit
sie
wieder
brennt.
Je
to
zázrak,
že
se
dvě
malí
lodě
Es
ist
ein
Wunder,
dass
sich
zwei
kleine
Boote
Potkali
na
širým
moři.
Auf
dem
weiten
Meer
trafen.
Tvý
srdce
má
barvu
karmínu,
Dein
Herz
hat
die
Farbe
von
Karmin,
Barvu
jako
když
hoří
nebe.
Eine
Farbe,
als
ob
der
Himmel
brennt.
Mý
srdce
ti
nelže,
najde
tu
správnou
Mein
Herz
lügt
dich
nicht
an,
es
findet
den
richtigen
Cestu,
co
k
tobě
vede.
Weg,
der
zu
dir
führt.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Láska
je
volba,
já
ji
zvolil,
Liebe
ist
eine
Wahl,
ich
habe
sie
gewählt,
Prošel
stíny,
štěstí
je
stav.
Ging
durch
Schatten,
Glück
ist
ein
Zustand.
Počítal
si
hříchy,
omyl,
Ich
zählte
meine
Sünden,
ein
Irrtum,
Do
cizích
sadů
nechodím
krást.
In
fremde
Gärten
gehe
ich
nicht
stehlen.
Láska
se
neptá,
přijde
jak
příliv,
Liebe
fragt
nicht,
sie
kommt
wie
die
Flut,
Všechno
jde
rázem
stranou.
Alles
tritt
auf
einmal
beiseite.
Láska
je
věrná,
to
je
ten
princip,
Liebe
ist
treu,
das
ist
das
Prinzip,
Co
říká
životu
ano.
Das
zum
Leben
Ja
sagt.
Co
říká
životu
ano.
Das
zum
Leben
Ja
sagt.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Jednou
jsem
slíbil,
že
si
tě
vemu,
Einmal
hab
ich
versprochen,
dass
ich
dich
heiraten
werde,
Bůh
je
mi
svědkem,
já
nikdy
nezapomenu.
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
werde
nie
vergessen.
Kdo
při
mě
stál,
když
jsem
byl
dole,
Wer
bei
mir
stand,
als
ich
am
Boden
war,
Jsem
jenom
tvůj
a
ty
jsi
moje.
Ich
bin
nur
dein
und
du
bist
meine.
Tak
buď
i
moje.
Also
sei
auch
meine.
Tak
buď
i
moje.
Also
sei
auch
meine.
Tak
buď
i
moje.
Also
sei
auch
meine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Lipo Cervinka, Ondřej Odd Turták
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.