Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plavu
v
tobě,
cítím,
kam
míříš
Ich
schwimme
in
dir,
fühle,
wohin
du
zielst
Chcem
to
oba,
jdem
tomu
vstříc
Wir
wollen
es
beide,
wir
gehen
dem
entgegen
Víš,
když
na
to
pomyslím,
musím
se
smát
Weißt
du,
wenn
ich
daran
denke,
muss
ich
lachen
A
já
se
dlouho
nesmál
přitom
to
mám
rád
Und
ich
habe
lange
nicht
gelacht,
dabei
mag
ich
das
Dnes
fakt
neřeším,
co
bude,
ne,
teď
ne
Heute
kümmert
es
mich
wirklich
nicht,
was
sein
wird,
nein,
jetzt
nicht
Vím
dobře,
na
čem
jsme,
děláme,
že
se
neznáme
Ich
weiß
genau,
woran
wir
sind,
wir
tun
so,
als
ob
wir
uns
nicht
kennen
Dnes
se
mi
dej
celá,
nemusíš
se
bát
Gib
dich
mir
heute
ganz
hin,
du
musst
keine
Angst
haben
Unesu,
co
mi
právě
dáváš,
mám
v
sobě
hlad
Ich
ertrage,
was
du
mir
gerade
gibst,
ich
habe
Hunger
in
mir
Jsem
tomu
odevzdanej,
jsem
na
to
připravenej
Ich
bin
dem
hingegeben,
ich
bin
darauf
vorbereitet
Pouštíš
mě
na
místa,
kam
ostatní
nesměj
Du
lässt
mich
an
Orte,
wohin
andere
nicht
dürfen
I
v
tý
vlně
vzrušení,
to
mám
v
hlavě
srovnaný
Selbst
in
dieser
Welle
der
Erregung,
habe
ich
es
im
Kopf
geordnet
Proto
řeším,
co
teď
chcem
a
ne,
co
se
smí
Deshalb
kümmere
ich
mich
darum,
was
wir
jetzt
wollen
und
nicht,
was
erlaubt
ist
Společně
v
autě,
pod
náma
město
Zusammen
im
Auto,
unter
uns
die
Stadt
A
tvůj
vrchol,
moje
věčnost
Und
dein
Höhepunkt,
meine
Ewigkeit
Vím
dobře,
jaký
cestu
k
němu
teďka
vedou
Ich
weiß
genau,
welche
Wege
jetzt
dorthin
führen
Vím
dobře,
jaký
cestu
k
němu,
krásko,
vedou
Ich
weiß
genau,
welche
Wege
dorthin
führen,
Schöne
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Obnažený
emoce
a
tělo
pulzuje
Entblößte
Emotionen
und
der
Körper
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Naše
těla
hoří,
vášeň
pulzuje
Unsere
Körper
brennen,
Leidenschaft
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Když
jsem
sám
Wenn
ich
allein
bin
Myslím
víc,
než
bych
měl
Denke
ich
mehr,
als
ich
sollte
Když
jsem
sám
Wenn
ich
allein
bin
Toužím
víc,
než
bych
chtěl
Sehne
ich
mich
mehr,
als
ich
wollte
Když
jsem
ale
s
tebou,
zdá
se
všechno
snazší
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
scheint
alles
einfacher
Je
to
hodně
intimní
a
to
mě
asi
straší
Es
ist
sehr
intim
und
das
macht
mir
wohl
Angst
Hranice
jsou
daný,
ty
jsme
dávno
překročili
Grenzen
sind
gesetzt,
die
haben
wir
längst
überschritten
Jenom
si
namlouváme,
že
v
tom
ještě
nejsou
city
Wir
reden
uns
nur
ein,
dass
da
noch
keine
Gefühle
im
Spiel
sind
Nevíme
si
přesně
rady,
sami
jsme
v
tom
namotaný
Wir
wissen
nicht
genau
Rat,
sind
selbst
darin
verstrickt
Naše
srdce
pálí,
kdo
asi
celý
zvrátí
Unsere
Herzen
brennen,
wer
wird
wohl
das
Ganze
umkehren
Z
tmy
se
vynoří
otázka,
jak
to
vlastně
ukončit
Aus
der
Dunkelheit
taucht
die
Frage
auf,
wie
man
das
eigentlich
beenden
soll
Manažeři
citu,
krizovej
model,
shit
Gefühlsmanager,
Krisenmodell,
Scheiße
Oba
totiž,
chápem,
že
hranice
existuje
Wir
beide
verstehen
nämlich,
dass
eine
Grenze
existiert
Dýchá,
roste,
nezmizí,
to
přece
dobře
víme
Sie
atmet,
wächst,
verschwindet
nicht,
das
wissen
wir
doch
genau
Tenhle
fakt
posílá
naše
štěstí
do
vesmíru
Diese
Tatsache
schickt
unser
Glück
ins
Universum
Proto
ani
jeden
z
nás
nečeká
žádnou
změnu
Deshalb
erwartet
keiner
von
uns
irgendeine
Änderung
Víme
to
i
teď,
desetkrát
napsaný
a
hned
Wir
wissen
es
auch
jetzt,
zehnmal
geschrieben
und
sofort
Smazaný
sms,
hmm,
sms
Gelöschte
SMS,
hmm,
SMS
Víme
to
i
teď,
proto
se
milujeme
Wir
wissen
es
auch
jetzt,
deshalb
lieben
wir
uns
Jako
by
to
bylo
naposled,
hmm,
naposled
Als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre,
hmm,
das
letzte
Mal
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Obnažený
emoce
a
tělo
pulzuje
Entblößte
Emotionen
und
der
Körper
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Naše
těla
hoří,
vášeň
pulzuje
Unsere
Körper
brennen,
Leidenschaft
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Obnažený
emoce
a
tělo
pulzuje
Entblößte
Emotionen
und
der
Körper
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Cítíš
ty
plameny,
plameny
uvnitř
mě
Fühlst
du
die
Flammen,
Flammen
in
mir
Naše
těla
hoří,
vášeň
pulzuje
Unsere
Körper
brennen,
Leidenschaft
pulsiert
Víš,
že
dál
Du
weißt,
dass
weiter
Podlíháš
těm
hrám
Du
diesen
Spielen
unterliegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin ledvina, lipo
Альбом
O Dusi
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.