Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freddy Bardot
Freddy Bardot
I
heard
you
asking
about
Freddy
Bardot.
Ich
habe
gehört,
du
erkundigst
dich
nach
Freddy
Bardot.
Think
I
can
tell
you
what
you
need
to
know.
Ich
glaube,
ich
kann
dir
sagen,
was
du
wissen
musst.
You're
not
the
first
with
Freddy
on
your
mind
(he
needs
a
hotline).
Du
bist
nicht
der
Erste,
der
Freddy
im
Kopf
hat
(er
braucht
eine
Hotline).
But
if
you're
thinking
about
dating
Freddy
Bardot.
Aber
wenn
du
darüber
nachdenkst,
mit
Freddy
Bardot
auszugehen,
One
thing
you
should
know...
solltest
du
eines
wissen...
One
thing
you
should
know.
Eine
Sache
solltest
du
wissen.
Freddy
Bardot
has
been
down
on
his
knees.
Freddy
Bardot
ist
auf
seinen
Knien
gewesen.
Every
day
Freddy
beggin'
me
please.
Jeden
Tag
fleht
Freddy
mich
an,
bitte.
I
just
can't
give
Freddy
what
he
needs.
Ich
kann
Freddy
einfach
nicht
geben,
was
er
braucht.
Freddy
Bardot
ain't
all
that
he
seems.
Freddy
Bardot
ist
nicht
ganz
das,
was
er
scheint.
Can't
find
his
way
through
the
dope
or
the
dreams.
Er
findet
seinen
Weg
nicht
durch
Drogen
oder
Träume.
Too
many
lies,
don't
know
what
to
believe.
Zu
viele
Lügen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll.
That's
Freddy
Bardot.
Das
ist
Freddy
Bardot.
Freddy
has
a
penchant
for
all
things
nice.
Freddy
hat
eine
Vorliebe
für
alle
schönen
Dinge.
Likes
to
bet
his
money
on
the
roll-a-dice.
Er
wettet
gerne
sein
Geld
beim
Würfeln.
When
Freddy
keeps
it
steady
then
money's
is
right.
Wenn
Freddy
es
ruhig
angehen
lässt,
dann
stimmt
das
Geld.
A
little
"loose
juice"
he'll
lose
it
all
in
a
night.
Ein
bisschen
"lockerer
Saft"
und
er
verliert
alles
in
einer
Nacht.
One
thing
you
should
know...
Eine
Sache
solltest
du
wissen...
One
thing
you
should
know.
Eine
Sache
solltest
du
wissen.
Freddy
Bardot
has
been
down
on
his
knees.
Freddy
Bardot
ist
auf
seinen
Knien
gewesen.
Every
day
Freddy
beggin'
me
please.
Jeden
Tag
fleht
Freddy
mich
an,
bitte.
I
just
can't
give
Freddy
what
he
needs.
Ich
kann
Freddy
einfach
nicht
geben,
was
er
braucht.
Freddy
Bardot
ain't
all
that
he
seems.
Freddy
Bardot
ist
nicht
ganz
das,
was
er
scheint.
Can't
find
his
way
through
the
dope
or
the
dreams.
Er
findet
seinen
Weg
nicht
durch
Drogen
oder
Träume.
Too
many
lies,
don't
know
what
to
believe.
Zu
viele
Lügen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll.
That's
Freddy
Bardot.
Das
ist
Freddy
Bardot.
Freddy
Bardot
has
been
down
on
his
knees.
Freddy
Bardot
ist
auf
seinen
Knien
gewesen.
Every
day
Freddy
beggin'
me
please.
Jeden
Tag
fleht
Freddy
mich
an,
bitte.
I
just
can't
give
Freddy
what
he
needs.
Ich
kann
Freddy
einfach
nicht
geben,
was
er
braucht.
Freddy
Bardot
ain't
all
that
he
seems.
Freddy
Bardot
ist
nicht
ganz
das,
was
er
scheint.
Can't
find
his
way
through
the
dope
or
the
dreams.
Er
findet
seinen
Weg
nicht
durch
Drogen
oder
Träume.
Too
many
lies,
don't
know
what
to
believe.
Zu
viele
Lügen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll.
That's
Freddy
Bardot.
Das
ist
Freddy
Bardot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Kate Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.