Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing Like an Old Man
Wie ein alter Mann dastehend
Boy
I
see
you
standing
like
only
an
old
man
does.
Junge,
ich
sehe
dich
dastehen,
wie
es
nur
ein
alter
Mann
tut.
Now
I'm
understanding
that
you're
crying
but
you
won't
give
up.
Jetzt
verstehe
ich,
dass
du
weinst,
aber
du
wirst
nicht
aufgeben.
I
didn't
think
I'd
fall
but
baby
now
there's
nothing
more
that
I
can
do.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
falle,
aber
Schatz,
jetzt
kann
ich
nichts
mehr
tun.
You
led
me
to
the
top
then
turned
your
back
and
let
me
drop
down
to
my
doom.
Du
hast
mich
nach
oben
geführt,
dann
hast
du
mir
den
Rücken
gekehrt
und
mich
in
mein
Verderben
stürzen
lassen.
I
don't
think
that
you
thought
to
hurt
me.
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
verletzen
wolltest.
But
I'm
wondering,
did
you
know?
Aber
ich
frage
mich,
ob
du
es
wusstest?
You
never
could
have
carried
me.
Du
hättest
mich
niemals
tragen
können.
Now
I'm
lost
and
I
can't
get
home.
Jetzt
bin
ich
verloren
und
kann
nicht
nach
Hause
finden.
I
didn't
think
I'd
fall
but
baby
now
there's
nothing
more
that
I
can
do.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
falle,
aber
Schatz,
jetzt
kann
ich
nichts
mehr
tun.
You
led
me
to
the
top
then
turned
your
back
and
let
me
drop
down
to
my
doom.
Du
hast
mich
nach
oben
geführt,
dann
hast
du
mir
den
Rücken
gekehrt
und
mich
in
mein
Verderben
stürzen
lassen.
Why
am
I
still
holding
on
when
it's
clear
that
it's
time
to
go.
Warum
halte
ich
immer
noch
fest,
obwohl
es
klar
ist,
dass
es
Zeit
ist
zu
gehen.
You'll
never
bring
me
comfort.
Du
wirst
mir
niemals
Trost
bringen.
But
it's
late
and
I'm
feeling
cold.
Aber
es
ist
spät
und
mir
ist
kalt.
I
didn't
think
I'd
fall
but
baby
now
there's
nothing
more
that
I
can
do.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
falle,
aber
Schatz,
jetzt
kann
ich
nichts
mehr
tun.
You
led
me
to
the
top
then
turned
your
back
and
let
me
drop
down
to
my
doom.
Du
hast
mich
nach
oben
geführt,
dann
hast
du
mir
den
Rücken
gekehrt
und
mich
in
mein
Verderben
stürzen
lassen.
And
if
I
had
have
known,
I
never
would
have
loaned
my
heart
to
you.
Und
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
hätte
ich
dir
niemals
mein
Herz
geliehen.
I
act
like
I
am
fearless
but
the
truth
is
you
were
careless
with
me.
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
furchtlos,
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
du
achtlos
mit
mir
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Kate Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.