Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เเทน-อารมณ์
Stellvertretend für Emotionen
คุณอาจจะเคยนึกสงสัย
Du
hast
dich
vielleicht
schon
gefragt,
ว่าทำไมฉันถึงร้องเพลง
ๆ
นี้
warum
ich
dieses
Lied
singe.
คุณอาจจะเคยนึกสงสัย
Du
hast
dich
vielleicht
schon
gefragt,
ว่าทำไมฉันถึงเขียนเพลง
ๆ
นี้
warum
ich
dieses
Lied
geschrieben
habe.
ก็พราะทุก
ๆ
เพลงของฉัน
Denn
bei
jedem
meiner
Lieder
ฉันอยากให้คุณได้ฟัง
möchte
ich,
dass
du
sie
hörst.
คุณคือเหตุผลที่ฉันเขียนเพลงอีกครั้ง
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wieder
Lieder
schreibe.
เพลงนี้แทนทุกอารมณ์ที่มีข้างใน
Dieses
Lied
steht
stellvertretend
für
alle
Emotionen
in
mir,
ความรักที่เขียนผ่านท่วงทำนอง
die
Liebe,
geschrieben
durch
die
Melodie,
เสียงร้องที่ตั้งใจร้องเพลงนี้ให้
meine
Stimme,
die
dieses
Lied
gezielt
für
dich
singt.
ช่วยฟังจนจบเพลงหน่อยจะได้ไหม
Kannst
du
es
bitte
bis
zum
Ende
anhören?
เพราะคุณคือความหมายของเพลงนี้
Denn
du
bist
die
Bedeutung
dieses
Liedes.
สูดหายใจหนึ่งทีแล้วมองขึ้นไปบนฟ้า
Atme
einmal
tief
ein
und
blick
hinauf
zum
Himmel.
จุดหมายที่เราตั้งไว้มันซึ่งไกลสายตา
Das
Ziel,
das
wir
uns
gesetzt
haben,
liegt
weit
außer
Sichtweite.
แค่คิดก็แทบบ้าแค่ฝันยังเหนื่อยล้า
Allein
der
Gedanke
daran
macht
fast
verrückt,
schon
das
Träumen
ist
ermüdend.
สูดหายใจอีกสักคราแล้วมองออกไปอีกด้าน
Atme
noch
einmal
tief
ein
und
blicke
zur
anderen
Seite.
เห็นเธอกุมมือฉันไว้แน่นหนา
Ich
sehe,
wie
du
meine
Hand
fest
hältst,
บอกทุกคนเคยท้อก็เป็นเรื่องธรรมดา
Du
sagst,
es
ist
normal,
mal
entmutigt
zu
sein.
ฉันเลยเขียนเพลงนี้ให้เธอรู้เอาไว้ว่า
Deshalb
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben,
damit
du
weißt:
ไม่มีเธอ
ไม่มีฉัน
ก็คงไม่มีลิปตา
Ohne
dich,
ohne
mich,
gäbe
es
wohl
kein
Lipta.
คุณอาจจะเคยนึกสงสัย
Du
hast
dich
vielleicht
schon
gefragt,
ว่าทำไมฉันถึงเต้นท่านี้
warum
ich
so
tanze.
คุณอาจจะเคยนึกสงสัย
Du
hast
dich
vielleicht
schon
gefragt,
ว่าทำไมฉันร้องเพลงๆ
นี้
warum
ich
dieses
Lied
singe.
ก็พราะทุก
ๆ
เพลงของฉัน
Denn
bei
jedem
meiner
Lieder
ฉันอยากให้คุณได้ฟัง
möchte
ich,
dass
du
sie
hörst.
คุณคือเหตุผลที่ฉันเขียนเพลงอีกครั้ง
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wieder
Lieder
schreibe.
เพลงนี้แทนทุกอารมณ์ที่มีข้างใน
Dieses
Lied
steht
stellvertretend
für
alle
Emotionen
in
mir,
ความรักที่เขียนผ่านท่วงทำนอง
die
Liebe,
geschrieben
durch
die
Melodie,
เสียงร้องที่ตั้งใจร้องเพลงนี้ให้
meine
Stimme,
die
dieses
Lied
gezielt
für
dich
singt.
ขอเสียงปรบมือหน่อยจะได้ไหม
Gib
mir
bitte
einen
Applaus,
ja?
เพราะคุณคือความหมายของเพลงนี้
Denn
du
bist
die
Bedeutung
dieses
Liedes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loveis Co., Ltd.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.