Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อย่าเกลียดกันก็พอ feat. Maiyarap
Hass mich nur nicht feat. Maiyarap
รู้ว่าเธอไม่รักไม่มีใจให้ฉัน
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
kein
Herz
für
mich
hast
แต่เธอรู้ไหมหัวใจไม่มีเหตุผล
Aber
weißt
du,
das
Herz
hat
keine
Vernunft
แลกทุกอย่างเพื่อคำว่ารัก
Tausche
alles
für
das
Wort
Liebe
รักแล้วเจ็บก็ยอมก็ทน
Wenn
Liebe
schmerzt,
akzeptiere
ich
es,
ertrage
ich
es
อยู่อย่างคนที่รอให้เธอรัก
Lebe
wie
jemand,
der
darauf
wartet,
von
dir
geliebt
zu
werden
รู้ว่าเธอหนักใจรู้ว่าลำบากใจ
Ich
weiß,
es
belastet
dich,
ich
weiß,
es
ist
dir
unangenehm
ที่ยังเห็นฉันทุ่มเทใจให้เธออย่างนี้
Dass
du
immer
noch
siehst,
wie
ich
dir
mein
Herz
so
hingebe
ไม่มีทางที่จะรักฉันทุกถ้อยคำฉันเข้าใจดี
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mich
liebst,
jedes
Wort
verstehe
ich
gut
แต่ในวันนี้ยังทำใจไม่ได้เลย
Aber
heute
kann
ich
es
noch
nicht
akzeptieren
อย่าบอกฉันให้ตัดใจ
Sag
mir
nicht,
ich
soll
aufgeben
อย่าผลักไสฉันให้ไกลเลยอยากขอ
Stoß
mich
nicht
weg,
bitte,
ich
möchte
bitten
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้ารอ
Lass
mich
warten
dürfen
คนที่รักแค่ได้เฝ้ารอก็สุขใจ
Für
den,
der
liebt,
ist
allein
das
Warten
schon
Glückseligkeit
รักที่เธอไม่รับช่วยทำเป็นไม่รู้
Die
Liebe,
die
du
nicht
annimmst,
tu
bitte
so,
als
wüsstest
du
nichts
davon
ปล่อยให้ฉันได้รักเธออยู่เหมือนเดิมได้ไหม
Kannst
du
mich
dich
einfach
weiter
lieben
lassen
wie
bisher?
ไม่วิงวอนให้เธอสงสารอ้อนวอนให้เธอมีใจ
Ich
flehe
nicht
um
dein
Mitleid,
bettle
nicht
um
dein
Herz
แค่อย่าใจร้ายอย่าเกลียดกันก็พอ
Sei
nur
nicht
grausam,
hass
mich
nur
nicht,
das
genügt
เธอไม่ต้องเห็นใจแต่อย่างน้อยๆ
Du
brauchst
kein
Mitleid
zu
haben,
aber
zumindest
ก็แค่อย่าเกลียดกัน
Hass
mich
einfach
nicht
ไม่ได้อยากให้เป็นแบบนี้
Ich
wollte
nicht,
dass
es
so
ist
แต่ก็ไม่ขอให้อะไรไปเปลี่ยนมัน
Aber
ich
bitte
auch
nicht
darum,
dass
sich
etwas
daran
ändert
แบบนี้มันดีอยู่แล้วฉันพูดคำไหน
So
ist
es
schon
gut,
welches
Wort
ich
auch
sage
ฉันจะไม่เปลี่ยนคำ
Ich
werde
mein
Wort
nicht
ändern
เธอก็รู้ว่าควรอยู่ตรงไหน
Du
weißt
ja,
wo
du
hingehörst
/ wo
dein
Platz
ist
ว่าสิ่งใดมันคือการให้เกียรติกัน
Was
gegenseitiger
Respekt
bedeutet
ถึงเรายังคุยกันได้
Auch
wenn
wir
noch
reden
können
แต่ว่าไม่เหมือนเดิม
Aber
es
ist
nicht
mehr
wie
früher
มันไม่ง่ายเหมือนที่ปากบอก
Es
ist
nicht
so
einfach,
wie
man
sagt
เธอรู้ดีอยู่แก่ใจฉันเรียกเธอเพื่อน
Du
weißt
es
tief
im
Inneren,
ich
nenne
dich
Freundin
ได้ไม่เต็มปากหรอก
Kann
es
aber
nicht
mit
voller
Überzeugung
sagen
แต่ฉันจะทำให้สมกับเป็นตัวเลือก
Aber
ich
werde
es
der
Wahl
würdig
machen
ที่ที่โดนกากะบาดออก
Die
durchgestrichen
wurde
คือนั่งรอให้เธอหันมาทั้งๆ
Nämlich
darauf
zu
warten,
dass
du
dich
umdrehst,
obwohl
ที่รู้ว่าไม่มีทางหรอก
Ich
weiß,
dass
es
keine
Chance
gibt
ทำไมถึงยังต้องทนทั้งๆที่เธอไม่เคยขอ
Warum
muss
ich
es
immer
noch
ertragen,
obwohl
du
nie
darum
gebeten
hast?
ฉัน...
ไม่เคยต้องเป็นแบบนี้
Ich...
musste
nie
so
sein
ฉันไม่สมเพชตัวเองมั่งเลยเหรอ
Bemitleide
ich
mich
denn
gar
nicht
selbst?
รู้ทุกอย่างดีอยู่แก่ใจ
Ich
weiß
alles
ganz
genau
tief
im
Inneren
แต่ทำไมถึงยังไม่เคยพอ
Aber
warum
ist
es
immer
noch
nicht
genug?
/ Aber
warum
höre
ich
nicht
auf?
ฉันแลกทุกอย่างเพื่อคำว่ารัก
Ich
tausche
alles
für
das
Wort
Liebe
ถึงแม้ว่ารักมันจะไม่เคยหันมามอง
Auch
wenn
die
Liebe
niemals
zurückblickt
อย่าบอกฉันให้ตัดใจ
Sag
mir
nicht,
ich
soll
aufgeben
อย่าผลักไสฉันให้ไกลเลยอยากขอ
Stoß
mich
nicht
weg,
bitte,
ich
möchte
bitten
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้ารอ
Lass
mich
warten
dürfen
คนที่รักแค่ได้เฝ้ารอก็สุขใจ
Für
den,
der
liebt,
ist
allein
das
Warten
schon
Glückseligkeit
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้ารอ
Lass
mich
warten
dürfen
คนที่รักแค่ได้เฝ้ารอ...
ก็สุขใจ
Für
den,
der
liebt,
ist
allein
das
Warten
schon...
Glückseligkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.