Lipta - กอดตัวเอง - перевод текста песни на немецкий

กอดตัวเอง - Liptaперевод на немецкий




กอดตัวเอง
Mich selbst umarmen
ฉันตื่นขึ้นมากับโลกใบเก่า บนท้องฟ้า มีแต่เมฆสีเทา
Ich wachte auf in dieser alten Welt, am Himmel nur graue Wolken.
มีใครจะสนฉันบ้างหรือเปล่า อยู่ลำพังกอดกับความเศร้า
Kümmert sich irgendjemand um mich? Allein, umarme ich die Traurigkeit.
กอดตัวเองเมื่อทุกข์ใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่ มีใคร
Ich umarme mich selbst, wenn mein Herz leidet, ich umarme mich selbst, weil ich niemanden habe.
กับวันเวลาฤดูที่พ้นผ่าน ความว้าเหว่ ค่อยๆ คืบคลาน
Mit den Tagen und Jahreszeiten, die vergehen, schleicht sich die Einsamkeit langsam ein.
อ่อนล้าเหลือเกินจะมีใครรู้บ้างหรือเปล่า
So müde, wird es irgendjemand wissen?
ฉันหนาวซะจน หัวใจฉันปวดร้าว
Mir ist so kalt, dass mein Herz schmerzt.
กอดตัวเองเมื่อหนาวใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่ มีใคร
Ich umarme mich selbst, wenn mein Herz friert, ich umarme mich selbst, weil ich niemanden habe.
คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา
Ich tröste mich jeden Tag und frage mich, wann sie endlich kommen wird,
เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้
um mein Leben zu verschönern, es besser zu machen als dieses.
ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี
Ich hoffe nur, sie ist ein guter Mensch. Ich umarme mich selbst seit vielen Jahren.
อยากให้ใครมากอดฉันเสียที
Ich wünschte, jemand würde mich endlich umarmen.
เปิดวิทยุเสียงเพลงลอยมา แก้ความเหงา ได้เพียงชั่วคราว
Ich schalte das Radio ein, Musik erklingt, lindert die Einsamkeit nur vorübergehend.
อยากมีคนรักที่มั่นคง มาฟังเพลงรักด้วยกันของพี่บอย โกสิยพงษ์
Ich wünsche mir eine beständige Liebe, um gemeinsam die Liebeslieder von P'Boy Kosiyapong zu hören.
กอดตัวเองเมื่อเหงาใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่ มีใคร
Ich umarme mich selbst, wenn ich einsam bin, ich umarme mich selbst, weil ich niemanden habe.
นับวันดอกกุหลาบก็เริ่มจะอับเฉา
Tag für Tag beginnt die Rose zu welken.
ความคิดงี่เง่า ว่าจะอยู่คนเดียวเหมือนเก่า
Der törichte Gedanke, dass ich wieder allein sein werde wie früher.
ดูหนังคนเดียวอีกแล้วหรือเรา
Schon wieder allein Filme schauen, nicht wahr?
จะมีใครไหมช่วยพยุงตอนที่ฉันเมา
Wird mir jemand helfen, mich zu stützen, wenn ich betrunken bin?
กอดตัวเองเมื่อเศร้าใจ
Ich umarme mich selbst, wenn ich traurig bin.
กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร
Ich umarme mich selbst, weil ich niemanden habe.
คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา
Ich tröste mich jeden Tag und frage mich, wann sie endlich kommen wird,
เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้
um mein Leben zu verschönern, es besser zu machen als dieses.
ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี
Ich hoffe nur, sie ist ein guter Mensch. Ich umarme mich selbst seit vielen Jahren.
อยากให้ใครมากอดฉันเสียที
Ich wünschte, jemand würde mich endlich umarmen.
ถ่ายเทความรักให้กับคนโชคร้ายยิ่งนัก
Schenke deine Liebe diesem zutiefst unglücklichen Menschen.
ทำให้ฉันได้รู้จักกับคำที่เรียกว่าความรัก
Damit ich das Wort kennenlerne, das Liebe heißt.





Авторы: Tan Liptapallop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.