Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OK
c'est
parti
pour
une
nouvelle
session
OK,
los
geht's
für
eine
neue
Session
Liqid
est
très
frais,
vrai
depuis
les
survêt'
pression
Liqid
ist
super
fresh,
echt,
seit
den
Trainingsanzügen
mit
Druckknöpfen
Comme
Marty
McFly
personne
me
traite
de
mauviette
Wie
Marty
McFly,
niemand
nennt
mich
ein
Weichei
J'en
place
une
pour
mes
collègues,
les
vrais
savent
qui
est
honnête
Einen
für
meine
Kollegen,
die
Echten
wissen,
wer
ehrlich
ist
Donc
pas
d'prises
de
tête,
ce
matin
j'ai
pas
mis
mes
gants
Also
kein
Stress,
heute
Morgen
habe
ich
meine
Handschuhe
nicht
angezogen
On
est
dans
la
même
merde,
sur
des
toilettes
différents
Wir
stecken
in
der
gleichen
Scheiße,
auf
verschiedenen
Toiletten
Ma
vie
un
paradoxe,
une
putain
d'énigme
Mein
Leben
ein
Paradox,
ein
verdammtes
Rätsel
Pire
qu'un
open-bar
à
un
concert
de
Médine
Schlimmer
als
eine
offene
Bar
bei
einem
Médine-Konzert
Parfois
je
me
demande
pourquoi
je
m'entête
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
mich
so
anstrenge
Suis-je
un
pigeon
mignon
ou
un
poulet
sans
tête
Bin
ich
eine
süße
Taube
oder
ein
kopfloses
Huhn
Et
chaque
jour
qui
passe
est
une
nouvelle
aventure
Und
jeder
Tag,
der
vergeht,
ist
ein
neues
Abenteuer
Mais
j'ai
encore
de
l'énergie
pour
foncer
droit
dans
le
mur
Aber
ich
habe
noch
Energie,
um
mit
voller
Wucht
gegen
die
Wand
zu
rennen
Celle
là
est
dédiée
à
tous
mes
chahuteurs
Das
hier
ist
all
meinen
Spöttern
gewidmet
J'suis
dans
mon
élément
comme
un
cancer
dans
l'espace
fumeur
Ich
bin
in
meinem
Element
wie
ein
Krebs
in
der
Raucherecke
Décidé
à
n'pas
louper
le
rendez-vous
Entschlossen,
das
Rendezvous
nicht
zu
verpassen
J'suis
Bruce
Liqid
car
le
bois
ne
rend
pas
les
coups
Ich
bin
Bruce
Liqid,
denn
Holz
schlägt
nicht
zurück
Ca
commence
par
une
phrase
qui
trotte
dans
ma
tête
Es
beginnt
mit
einem
Satz,
der
mir
im
Kopf
herumschwirrt
J'fais
en
sorte
qu'elle
soit
sur
toutes
les
lèvres
Ich
sorge
dafür,
dass
er
auf
allen
Lippen
ist
Et
quand
je
prends
l'mic,
dans
mes
rêves
c'est
tout
l'temps
la
fête
Und
wenn
ich
das
Mic
nehme,
ist
in
meinen
Träumen
immer
Party
Imagine
les
meufs
dans
la
soirée
se
roulent
des
pelles
Stell
dir
vor,
die
Mädels
auf
der
Party
knutschen
rum
Ouais
ouais
tu
comprends,
j'suis
toujours
dans
les
bons
plans
Ja,
ja,
du
verstehst,
ich
bin
immer
bei
den
besten
Sachen
dabei
J'rappe:
lève
la
main
en
l'air,
fais
semblant
d'être
content
Ich
rappe:
Heb
die
Hand
in
die
Luft,
tu
so,
als
ob
du
glücklich
wärst
Et
direct
on
me
sert
une
liqueur
Und
sofort
wird
mir
ein
Likör
serviert
Comme
si
j'étais
le
père
du
videur
Als
wäre
ich
der
Vater
des
Türstehers
Mais
en
vérité
tu
sais
le
carnage
me
plaît
Aber
in
Wahrheit,
weißt
du,
das
Gemetzel
gefällt
mir
Je
mène
ma
vie
cherchant
le
passage
secret
Ich
lebe
mein
Leben
und
suche
den
Geheimgang
Mes
raclures
grattent
des
plans
sans
faire
les
tripoteuses
Meine
Schufte
hecken
Pläne
aus,
ohne
zu
grapschen
Avec
un
accent
du
bled
à
couper
à
la
scie
sauteuse
Mit
einem
Akzent
aus
dem
Ghetto,
den
man
mit
der
Stichsäge
schneiden
könnte
Les
jours
défilent,
de
la
poussette
au
linceul
Die
Tage
ziehen
vorbei,
vom
Kinderwagen
bis
zum
Leichentuch
Les
secondes
deviennent
des
années
le
temps
d'un
clin
d'oeil
Sekunden
werden
zu
Jahren
in
einem
Wimpernschlag
Pour
ma
part
j'suis
prêt
à
ramasser
des
patates
Ich
für
meinen
Teil
bin
bereit,
ein
paar
Schläge
einzustecken
Car
chaque
jour
qui
passe
j'me
sens
comme
Ryu
face
à
Sagat
Denn
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
fühle
ich
mich
wie
Ryu
gegen
Sagat
Si
loin
des
ambiances
où
les
rapaces
croupissent
So
weit
weg
von
den
Atmosphären,
wo
die
Raubvögel
hocken
J'rappe
pour
les
vrais
j'suis
pas
un
attrape-touriste
Ich
rappe
für
die
Echten,
ich
bin
keine
Touristenfalle
Si
tu
veux
m'banane
pas
la
peine
que
tu
t'présentes
Wenn
du
mich
verarschen
willst,
brauchst
du
dich
gar
nicht
erst
vorzustellen
J'm'en
tape
d'combien
tu
fais
d'vues,
d'combien
tu
fais
de
préventes
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Views
du
hast,
wie
viele
Vorverkäufe
du
machst
Tout
niquer:
j'ai
marqué
ça
sur
un
pense-bête
Alles
zu
zerstören:
Das
habe
ich
auf
einen
Merkzettel
geschrieben
Pour
l'heure
c'est
encore
la
roulette
russe
avec
un
lance-pierre
Im
Moment
ist
es
noch
Russisches
Roulette
mit
einer
Steinschleuder
Heureusement
la
zik
me
sauve
quand
le
doute
revient
Zum
Glück
rettet
mich
die
Musik,
wenn
der
Zweifel
zurückkehrt
Crois
moi
d'ici
à
L.A.
ça
fait
un
bout
d'chemin!
Glaub
mir,
von
hier
bis
L.A.
ist
es
ein
ganzes
Stück
Weg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-luc Daniel, Nicolas Francois Joseph Aldo Clergue, Bastien Thomas Olivier Deshayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.