Liqid feat. Kokane - Warp Zone - перевод текста песни на немецкий

Warp Zone - Liqid feat. Kokaneперевод на немецкий




Warp Zone
Warp Zone
OK c'est parti pour une nouvelle session
OK, los geht's für eine neue Session
Liqid est très frais, vrai depuis les survêt' pression
Liqid ist super fresh, echt, seit den Trainingsanzügen mit Druckknöpfen
Comme Marty McFly personne me traite de mauviette
Wie Marty McFly, niemand nennt mich ein Weichei
J'en place une pour mes collègues, les vrais savent qui est honnête
Einen für meine Kollegen, die Echten wissen, wer ehrlich ist
Donc pas d'prises de tête, ce matin j'ai pas mis mes gants
Also kein Stress, heute Morgen habe ich meine Handschuhe nicht angezogen
On est dans la même merde, sur des toilettes différents
Wir stecken in der gleichen Scheiße, auf verschiedenen Toiletten
Ma vie un paradoxe, une putain d'énigme
Mein Leben ein Paradox, ein verdammtes Rätsel
Pire qu'un open-bar à un concert de Médine
Schlimmer als eine offene Bar bei einem Médine-Konzert
Parfois je me demande pourquoi je m'entête
Manchmal frage ich mich, warum ich mich so anstrenge
Suis-je un pigeon mignon ou un poulet sans tête
Bin ich eine süße Taube oder ein kopfloses Huhn
Et chaque jour qui passe est une nouvelle aventure
Und jeder Tag, der vergeht, ist ein neues Abenteuer
Mais j'ai encore de l'énergie pour foncer droit dans le mur
Aber ich habe noch Energie, um mit voller Wucht gegen die Wand zu rennen
Celle est dédiée à tous mes chahuteurs
Das hier ist all meinen Spöttern gewidmet
J'suis dans mon élément comme un cancer dans l'espace fumeur
Ich bin in meinem Element wie ein Krebs in der Raucherecke
Décidé à n'pas louper le rendez-vous
Entschlossen, das Rendezvous nicht zu verpassen
J'suis Bruce Liqid car le bois ne rend pas les coups
Ich bin Bruce Liqid, denn Holz schlägt nicht zurück
Ca commence par une phrase qui trotte dans ma tête
Es beginnt mit einem Satz, der mir im Kopf herumschwirrt
J'fais en sorte qu'elle soit sur toutes les lèvres
Ich sorge dafür, dass er auf allen Lippen ist
Et quand je prends l'mic, dans mes rêves c'est tout l'temps la fête
Und wenn ich das Mic nehme, ist in meinen Träumen immer Party
Imagine les meufs dans la soirée se roulent des pelles
Stell dir vor, die Mädels auf der Party knutschen rum
Ouais ouais tu comprends, j'suis toujours dans les bons plans
Ja, ja, du verstehst, ich bin immer bei den besten Sachen dabei
J'rappe: lève la main en l'air, fais semblant d'être content
Ich rappe: Heb die Hand in die Luft, tu so, als ob du glücklich wärst
Et direct on me sert une liqueur
Und sofort wird mir ein Likör serviert
Comme si j'étais le père du videur
Als wäre ich der Vater des Türstehers
Mais en vérité tu sais le carnage me plaît
Aber in Wahrheit, weißt du, das Gemetzel gefällt mir
Je mène ma vie cherchant le passage secret
Ich lebe mein Leben und suche den Geheimgang
Mes raclures grattent des plans sans faire les tripoteuses
Meine Schufte hecken Pläne aus, ohne zu grapschen
Avec un accent du bled à couper à la scie sauteuse
Mit einem Akzent aus dem Ghetto, den man mit der Stichsäge schneiden könnte
Les jours défilent, de la poussette au linceul
Die Tage ziehen vorbei, vom Kinderwagen bis zum Leichentuch
Les secondes deviennent des années le temps d'un clin d'oeil
Sekunden werden zu Jahren in einem Wimpernschlag
Pour ma part j'suis prêt à ramasser des patates
Ich für meinen Teil bin bereit, ein paar Schläge einzustecken
Car chaque jour qui passe j'me sens comme Ryu face à Sagat
Denn mit jedem Tag, der vergeht, fühle ich mich wie Ryu gegen Sagat
Si loin des ambiances les rapaces croupissent
So weit weg von den Atmosphären, wo die Raubvögel hocken
J'rappe pour les vrais j'suis pas un attrape-touriste
Ich rappe für die Echten, ich bin keine Touristenfalle
Si tu veux m'banane pas la peine que tu t'présentes
Wenn du mich verarschen willst, brauchst du dich gar nicht erst vorzustellen
J'm'en tape d'combien tu fais d'vues, d'combien tu fais de préventes
Es ist mir egal, wie viele Views du hast, wie viele Vorverkäufe du machst
Tout niquer: j'ai marqué ça sur un pense-bête
Alles zu zerstören: Das habe ich auf einen Merkzettel geschrieben
Pour l'heure c'est encore la roulette russe avec un lance-pierre
Im Moment ist es noch Russisches Roulette mit einer Steinschleuder
Heureusement la zik me sauve quand le doute revient
Zum Glück rettet mich die Musik, wenn der Zweifel zurückkehrt
Crois moi d'ici à L.A. ça fait un bout d'chemin!
Glaub mir, von hier bis L.A. ist es ein ganzes Stück Weg!





Авторы: Jean-luc Daniel, Nicolas Francois Joseph Aldo Clergue, Bastien Thomas Olivier Deshayes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.