Liqid feat. Kokane - Warp Zone - перевод текста песни на русский

Warp Zone - Liqid feat. Kokaneперевод на русский




Warp Zone
Зона искривления
OK c'est parti pour une nouvelle session
ОК, давай начнем новую сессию,
Liqid est très frais, vrai depuis les survêt' pression
Liqid очень крут, реально, еще с тех времен, когда носил спортивный костюм,
Comme Marty McFly personne me traite de mauviette
Как у Марти Макфлая, никто не назовет меня слабаком.
J'en place une pour mes collègues, les vrais savent qui est honnête
Заряжаю одну за моих корешей, настоящие знают, кто честен.
Donc pas d'prises de tête, ce matin j'ai pas mis mes gants
Так что без лишних слов, сегодня утром я не надевал перчатки.
On est dans la même merde, sur des toilettes différents
Мы в одном дерьме, просто на разных унитазах.
Ma vie un paradoxe, une putain d'énigme
Моя жизнь парадокс, чертова загадка,
Pire qu'un open-bar à un concert de Médine
Хуже, чем открытый бар на концерте Медина.
Parfois je me demande pourquoi je m'entête
Иногда я спрашиваю себя, почему я упорствую,
Suis-je un pigeon mignon ou un poulet sans tête
Я милый голубь или курица без головы?
Et chaque jour qui passe est une nouvelle aventure
И каждый день это новое приключение,
Mais j'ai encore de l'énergie pour foncer droit dans le mur
Но у меня еще есть силы бежать прямо в стену.
Celle est dédiée à tous mes chahuteurs
Эта песня посвящается всем моим критиканам,
J'suis dans mon élément comme un cancer dans l'espace fumeur
Я в своей стихии, как рак в зоне для курящих.
Décidé à n'pas louper le rendez-vous
Решил не пропускать встречу,
J'suis Bruce Liqid car le bois ne rend pas les coups
Я Брюс Liqid, потому что дерево не дает сдачи.
Ca commence par une phrase qui trotte dans ma tête
Все начинается с фразы, которая вертится у меня в голове,
J'fais en sorte qu'elle soit sur toutes les lèvres
Я делаю так, чтобы она была у всех на устах,
Et quand je prends l'mic, dans mes rêves c'est tout l'temps la fête
И когда я беру микрофон, в моих мечтах всегда праздник,
Imagine les meufs dans la soirée se roulent des pelles
Представь, как девчонки на вечеринке целуются.
Ouais ouais tu comprends, j'suis toujours dans les bons plans
Ага, ага, ты понимаешь, я всегда в теме.
J'rappe: lève la main en l'air, fais semblant d'être content
Я читаю рэп: поднимите руки вверх, сделайте вид, что вы рады,
Et direct on me sert une liqueur
И мне тут же наливают ликер,
Comme si j'étais le père du videur
Как будто я отец вышибалы.
Mais en vérité tu sais le carnage me plaît
Но на самом деле, ты знаешь, мне нравится мясорубка,
Je mène ma vie cherchant le passage secret
Я живу своей жизнью, ища потайной ход.
Mes raclures grattent des plans sans faire les tripoteuses
Мои когти царапают планы, не прибегая к сплетням,
Avec un accent du bled à couper à la scie sauteuse
С акцентом аула, чтобы резать электролобзиком.
Les jours défilent, de la poussette au linceul
Дни летят, от коляски до савана,
Les secondes deviennent des années le temps d'un clin d'oeil
Секунды превращаются в годы в мгновение ока.
Pour ma part j'suis prêt à ramasser des patates
Я же готов собирать картошку,
Car chaque jour qui passe j'me sens comme Ryu face à Sagat
Потому что с каждым днем я чувствую себя Рю перед Сагатом.
Si loin des ambiances les rapaces croupissent
Вдали от атмосферы, где гниют хищники,
J'rappe pour les vrais j'suis pas un attrape-touriste
Я читаю рэп для настоящих, я не зазывала для туристов.
Si tu veux m'banane pas la peine que tu t'présentes
Если хочешь обмануть меня, не нужно представляться,
J'm'en tape d'combien tu fais d'vues, d'combien tu fais de préventes
Мне плевать, сколько у тебя просмотров, сколько у тебя продаж.
Tout niquer: j'ai marqué ça sur un pense-bête
Поставить на колени: я записал это в своем ежедневнике.
Pour l'heure c'est encore la roulette russe avec un lance-pierre
Пока что это русская рулетка с рогаткой.
Heureusement la zik me sauve quand le doute revient
К счастью, музыка спасает меня, когда возвращаются сомнения,
Crois moi d'ici à L.A. ça fait un bout d'chemin!
Поверь мне, отсюда до Лос-Анджелеса долгий путь!





Авторы: Jean-luc Daniel, Nicolas Francois Joseph Aldo Clergue, Bastien Thomas Olivier Deshayes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.