Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born In The USA
Geboren in den USA
Oh,
born
down
in
a
dead
man's
town
Oh,
geboren
in
einer
Stadt
der
Toten
The
first
kick
I
took
was
when
I
hit
the
ground
Den
ersten
Tritt
bekam
ich,
als
ich
den
Boden
berührte
Ya
end
up
like
a
dog
that's
been
beat
too
much
Man
endet
wie
ein
Hund,
der
zu
oft
geschlagen
wurde
'Til
you
spend
half
your
life
just
coverin'
up
now
Bis
du
die
Hälfte
deines
Lebens
damit
verbringst,
es
zu
verbergen
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
I
was
born
in
the
USA
Ich
wurde
in
den
USA
geboren
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
I
was
born
in
the
USA,
yeah
Ich
wurde
in
den
USA
geboren,
ja
Got
in
a
little
hometown
jam
Geriet
in
eine
kleine
Auseinandersetzung
in
der
Heimatstadt
So
they
put
a
rifle
in
my
hand
Also
drückten
sie
mir
ein
Gewehr
in
die
Hand
They
sent
me
off
to
a
foreign
land
Sie
schickten
mich
in
ein
fremdes
Land
To
go
and
kill
the
yellow
man
Um
den
gelben
Mann
zu
töten
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
I
was
born
in
the
USA
Ich
wurde
in
den
USA
geboren
I
was
born
in
the
USA
Ich
wurde
in
den
USA
geboren
Born
in
the
USA
now
Geboren
in
den
USA,
jetzt
Come
back
home
to
the
refinery
Kam
zurück
nach
Hause
zur
Raffinerie
Hiring
man
said,
"Son,
if
it
was
up
to
me"
Der
Einstellungsleiter
sagte:
"Mein
Sohn,
wenn
es
nach
mir
ginge"
I
went
down
to
see
my
VA
man
Ich
ging
runter,
um
meinen
VA-Mann
zu
sehen
He
said,
"Son,
don't
you
understand?"
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
verstehst
du
denn
nicht?"
I
had
a
brother
at
Khe
Sanh
Ich
hatte
einen
Bruder
in
Khe
Sanh
Fighting
off
the
Viet
Cong
Der
gegen
den
Vietcong
kämpfte
They're
still
there,
he's
all
gone
Sie
sind
immer
noch
da,
er
ist
nicht
mehr
He
had
a
woman
that
he
loved
in
Saigon
Er
hatte
eine
Frau,
die
er
in
Saigon
liebte
I
got
a
picture
of
him
in
her
arms
now
Ich
habe
jetzt
ein
Bild
von
ihm
in
ihren
Armen
Down
in
the
shadow
of
the
penitentiary
Unten
im
Schatten
des
Gefängnisses
Out
by
the
gas
fires
of
the
refinery
Draußen
bei
den
Gasfeuern
der
Raffinerie
I'm
ten
years
burning
down
the
road
Ich
bin
seit
zehn
Jahren
auf
der
Straße
Nowhere
to
run,
ain't
got
nowhere
to
go
Kein
Ort
zum
Flüchten,
kein
Ort
zum
Bleiben
I
was
born
in
the
USA
Ich
wurde
in
den
USA
geboren
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
I
was
born
in
the
USA
Ich
wurde
in
den
USA
geboren
I'm
a
long-gone
daddy
in
the
USA
Ich
bin
ein
längst
vergangener
Daddy
in
den
USA
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
Born
in
the
USA
Geboren
in
den
USA
I'm
a
cool
rockin'
daddy
in
the
USA
Ich
bin
ein
cooler,
rockender
Daddy
in
den
USA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.