Liquid Blue - Drops Of Jupiter - перевод текста песни на немецкий

Drops Of Jupiter - Liquid Blueперевод на немецкий




Drops Of Jupiter
Tropfen von Jupiter
Now that she's back in the atmosphere
Nun, da sie zurück in der Atmosphäre ist
With drops of Jupiter in her hair
Mit Tropfen von Jupiter in ihrem Haar
She acts like summer and walks like rain
Sie wirkt wie der Sommer und geht wie der Regen
Reminds me that there's a time to change, hey
Erinnert mich daran, dass es Zeit für Veränderung gibt, hey
Since the return of her stay on the moon
Seit ihrer Rückkehr von ihrem Aufenthalt auf dem Mond
She listens like spring, and she talks like June, hey
Sie hört sich an wie der Frühling und spricht wie der Juni, hey
Hey, hey
Hey, hey
Tell me, did you sail across the sun
Sag mir, bist du über die Sonne gesegelt
Did you make it to the Milky Way
Hast du es bis zur Milchstraße geschafft
To see the lights all faded
Um zu sehen, wie die Lichter alle verblassten
And that heaven is overrated?
Und dass der Himmel überbewertet wird?
Tell me, did you fall from a shooting star
Sag mir, bist du von einem Stern gefallen
One without a permanent scar
Einem ohne bleibende Narbe
And did you miss me while you were
Und hast du mich vermisst, während du
Looking for yourself out there?
Dort draußen nach dir selbst gesucht hast?
Now that she's back from that soul vacation
Nun, da sie zurück ist von dieser Seelenreise
Tracing her way through the constellation, hey-hey
Ihren Weg durch die Konstellation verfolgend, hey-hey
Hey, hey
Hey, hey
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Sie hört Mozart, während sie Tae-Bo macht
Reminds me that there's room to grow, hey-hey
Erinnert mich daran, dass es Raum zum Wachsen gibt, hey-hey
Now that she's back in the atmosphere
Nun, da sie zurück in der Atmosphäre ist
I'm afraid that she might think of me as
Habe ich Angst, dass sie mich vielleicht für
Plain ol' Jane told a story about a man
Die schlichte Jane hält, die eine Geschichte über einen Mann erzählte
Who was too afraid to fly, so he never did land
Der zu viel Angst zum Fliegen hatte, so dass er nie landete
Tell me, did the wind sweep you off your feet
Sag mir, hat dich der Wind von den Füßen gerissen
Did you finally get the chance
Hattest du endlich die Chance
To dance along the light of day
Entlang des Tageslichts zu tanzen
And head back to the Milky Way?
Und zurück zur Milchstraße zu kehren?
Tell me, did Venus blow your mind
Sag mir, hat Venus dich umgehauen
Was it everything you wanted to find?
War es alles, was du finden wolltest?
And did you miss me while you were
Und hast du mich vermisst, während du
Looking for yourself out there?
Dort draußen nach dir selbst gesucht hast?
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Kannst du dir keine Liebe, keinen Stolz, kein frittiertes Hühnchen vorstellen
Your best friend, always sticking up for you
Dein bester Freund, der immer für dich einsteht
Even when I know you're wrong?
Auch wenn ich weiß, dass du falsch liegst?
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Kannst du dir keinen ersten Tanz, keine gefriergetrocknete Romanze vorstellen
Five-hour phone conversation
Fünf-Stunden-Telefongespräche
The best soy latte that you ever had, and me?
Den besten Soja-Latte, den du je hattest, und mich?
Tell me, did the wind sweep you off your feet
Sag mir, hat der Wind dich von den Füßen gerissen
Did you finally get the chance to dance
Hattest du endlich die Chance zu tanzen
Along the light of day
Entlang des Tageslichts
And head back to the Milky Way?
Und zurück zur Milchstraße zu kehren?
Tell me, did you sail across the sun
Sag mir, bist du über die Sonne gesegelt
Did you make it to the Milky Way
Hast du es bis zur Milchstraße geschafft
To see the lights all faded
Um zu sehen, wie die Lichter alle verblassten
And that heaven is overrated?
Und dass der Himmel überbewertet wird?
Tell me, did you fall from a shooting star
Sag mir, bist du von einer Sternschnuppe gefallen
One without a permanent scar
Einer ohne bleibende Narbe
And did you miss me while you were
Und hast du mich vermisst, während du
Looking for yourself?
Nach dir selbst gesucht hast?
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
And did you finally get the chance to dance
Und hattest du endlich die Chance zu tanzen
Along the light of day?
Entlang des Tageslichts?
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na (and did you fall from a shooting star?)
Na-na-na-na (und bist du von einer Sternschnuppe gefallen?)
Fall from a shooting star
Von einer Sternschnuppe gefallen
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na (and are you lonely looking for yourself out there?)
Na-na-na-na (und bist du einsam, dort draußen, auf der Suche nach dir selbst?)





Авторы: Pat Monahan, Scott Underwood, James Stafford, Robert Hotchkiss, Charles Colin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.