Head Over Heels - Liquid Blueперевод на немецкий
Been
running
so
long,
I've
nearly
lost
all
track
of
time
Bin
so
lange
gerannt,
dass
ich
fast
jedes
Zeitgefühl
verloren
habe
In
every
direction,
I
couldn't
see
the
warning
signs
In
jeder
Richtung,
ich
konnte
die
Warnsignale
nicht
sehen
I
must
be
losin'
it,
'cause
my
mind
plays
tricks
on
me
Ich
muss
verrückt
werden,
denn
mein
Verstand
spielt
mir
Streiche
It
looked
so
easy,
then
you
know
looks
sometimes
deceive
Es
sah
so
einfach
aus,
aber
du
weißt,
der
Schein
trügt
manchmal
Been
running
so
fast
right
from
the
starting
line
Bin
so
schnell
gerannt,
direkt
von
der
Startlinie
weg
No
more
connections,
I
don't
need
any
more
advice
Keine
Verbindungen
mehr,
ich
brauche
keine
Ratschläge
mehr
One
has
his
reason,
and
one's
just
hangin'
on
Der
eine
hat
seinen
Grund,
und
der
andere
hält
einfach
nur
durch
It
seems
like
reasons,
just
keep
going
strong
Es
scheint,
als
würden
die
Gründe
einfach
stark
bleiben
Head
over
heels,
why
should
I
go?
Kopf
über
Fersen,
warum
sollte
ich
gehen?
Can't
stop
myself,
outta
control
Kann
mich
nicht
aufhalten,
außer
Kontrolle
Head
over
heels,
no
time
to
think
Kopf
über
Fersen,
keine
Zeit
zum
Denken
It's
like
the
whole
world's
outta
sync
Es
ist,
als
ob
die
ganze
Welt
aus
dem
Takt
wäre
Been
running
so
hard,
and
what
I
need
is
to
unwind
Bin
so
hart
gerannt,
und
was
ich
brauche,
ist
zu
entspannen
The
voice
of
reason
is
one
I
left
so
far
behind
Die
Stimme
der
Vernunft
habe
ich
so
weit
hinter
mir
gelassen
I
waited
so
long,
so
long
to
play
this
part
Ich
habe
so
lange
gewartet,
so
lange,
um
diese
Rolle
zu
spielen
And
just
remembered
that
I'd
forgotten
about
my
heart
Und
habe
mich
gerade
daran
erinnert,
dass
ich
mein
Herz
vergessen
hatte
Head
over
heels,
why
should
I
go?
Kopf
über
Fersen,
warum
sollte
ich
gehen?
Can't
stop
myself,
outta
control
Kann
mich
nicht
aufhalten,
außer
Kontrolle
Head
over
heels,
no
time
to
think
Kopf
über
Fersen,
keine
Zeit
zum
Denken
It's
like
the
whole
world's
outta
sync
Es
ist,
als
ob
die
ganze
Welt
aus
dem
Takt
wäre
(Ah)
head
over
heels,
why
should
I
go?
(Ah)
Kopf
über
Fersen,
warum
sollte
ich
gehen?
Can't
stop
myself,
outta
control
Kann
mich
nicht
aufhalten,
außer
Kontrolle
Head
over
heels,
no
time
to
think
Kopf
über
Fersen,
keine
Zeit
zum
Denken
It's
like
the
whole
world's
outta
sync
Es
ist,
als
ob
die
ganze
Welt
aus
dem
Takt
wäre
Head
over
heels,
why
should
I
go?
Kopf
über
Fersen,
warum
sollte
ich
gehen?
Can't
stop
myself,
outta
control
Kann
mich
nicht
aufhalten,
außer
Kontrolle
Head
over
heels,
no
time
to
think
Kopf
über
Fersen,
keine
Zeit
zum
Denken
It's
like
the
whole
world's
outta
sync
Es
ist,
als
ob
die
ganze
Welt
aus
dem
Takt
wäre
Оцените перевод
1 Panama
2 Walking In L.A.
3 Video Killed The Radio Star
4 Can't Fight This Feeling
5 Working For The Weekend
6 I Can't Drive 55
7 Summer Of 69
8 Pour Some Sugar On Me
9 Livin' On A Prayer
10 Welcome To The Jungle
11 Jessie's Girl
12 Personal Jesus
13 Tainted Love
14 We Got The Beat
15 Vacation
16 Head Over Heels
17 Walk Like An Egyptian
18 What I Like About You
19 Dancing In The Dark
20 You Shook Me All Night Long
21 Don't Stop Believing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.