Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leader Of The Pack
Anführer der Gang
Is
she
really
going
out
with
him?
Geht
sie
wirklich
mit
ihm
aus?
Well,
there
she
is,
let's
ask
her
Na,
da
ist
sie
ja,
fragen
wir
sie
Betty,
is
that
Jimmy's
ring
you're
wearing?
Betty,
ist
das
Jimmys
Ring,
den
du
trägst?
Gee,
it
must
be
great
riding
with
him
Mensch,
es
muss
toll
sein,
mit
ihm
auszufahren
Is
he
picking
you
up
after
school
today?
Holt
er
dich
heute
nach
der
Schule
ab?
By
the
way,
where
did
you
meet
him?
Übrigens,
wo
hast
du
ihn
kennengelernt?
I
met
him
at
the
candy
store
Ich
traf
ihn
im
Süßwarenladen
He
turned
around
and
smiled
at
me
Er
drehte
sich
um
und
lächelte
mich
an
You
get
the
picture
(yes,
we
see)
Du
verstehst
schon
(ja,
wir
verstehen)
That's
when
I
fell
for
the
leader
of
the
pack
Da
verliebte
ich
mich
in
den
Anführer
der
Gang
My
folks
were
always
putting
him
down
(down,
down)
Meine
Eltern
machten
ihn
immer
runter
(runter,
runter)
They
said
he
came
from
the
wrong
side
of
town
(what
you
mean)
Sie
sagten,
er
käme
aus
der
falschen
Gegend
der
Stadt
(was
meinst
du)
(When
you
say
that
he
came
from
the
wrong
side
of
town?)
(Wenn
du
sagst,
dass
er
aus
der
falschen
Gegend
der
Stadt
kommt?)
They
told
me
he
was
bad,
but
I
knew
he
was
sad
Sie
sagten
mir,
er
sei
schlecht,
aber
ich
wusste,
er
war
traurig
That's
why
I
fell
for
the
leader
of
the
pack
Deshalb
verliebte
ich
mich
in
den
Anführer
der
Gang
One
day,
my
dad
said,
"Find
someone
new"
Eines
Tages
sagte
mein
Vater:
"Finde
jemand
Neues"
I
had
to
tell
my
Jimmy,
we're
through
(what
you
mean)
Ich
musste
meinem
Jimmy
sagen,
dass
wir
Schluss
machen
(was
meinst
du)
(When
you
say
that
you
better
go
find
somebody
new?)
(Wenn
du
sagst,
dass
du
besser
jemand
Neues
finden
solltest?)
He
stood
there
and
asked
me
why,
but
all
I
could
do
was
cry
Er
stand
da
und
fragte
mich,
warum,
aber
ich
konnte
nur
weinen
I'm
sorry
I
hurt
you,
the
leader
of
the
pack
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
Anführer
der
Gang
He
sort
of
smiled,
then
kissed
me
goodbye
Er
lächelte
ein
wenig
und
küsste
mich
zum
Abschied
The
tears
were
beginning
to
show
Die
Tränen
begannen
zu
fließen
As
he
drove
away
on
that
rainy
night
Als
er
in
dieser
regnerischen
Nacht
davonfuhr
I
begged
him
to
go
slow,
whether
he
heard
(no,
no,
no,
no)
Ich
flehte
ihn
an,
langsam
zu
fahren,
ob
er
es
gehört
hat
(nein,
nein,
nein,
nein)
I'll
never
know
(no,
no,
no,
no)
Ich
werde
es
nie
erfahren
(nein,
nein,
nein,
nein)
I
felt
so
helpless,
what
could
I
do?
Ich
fühlte
mich
so
hilflos,
was
konnte
ich
tun?
Remembering
all
the
things
we'd
been
through
Ich
erinnerte
mich
an
all
die
Dinge,
die
wir
durchgemacht
hatten
In
school,
they
all
stop
and
stare
In
der
Schule
bleiben
alle
stehen
und
starren
I
can't
hide
my
tears,
but
I
don't
care
Ich
kann
meine
Tränen
nicht
verbergen,
aber
es
ist
mir
egal
I'll
never
forget
him,
the
leader
of
the
pack
Ich
werde
ihn
nie
vergessen,
den
Anführer
der
Gang
The
leader
of
the
pack,
and
now
he's
gone
(gone,
gone-gone-gone-gone-gone)
Der
Anführer
der
Gang,
und
jetzt
ist
er
fort
(fort,
fort-fort-fort-fort-fort)
The
leader
of
the
pack,
and
now
he's
gone
(gone,
gone-gone-gone-gone-gone)
Der
Anführer
der
Gang,
und
jetzt
ist
er
fort
(fort,
fort-fort-fort-fort-fort)
The
leader
of
the
pack,
and
now
he's
gone
(gone,
gone-gone-gone-gone-gone)
Der
Anführer
der
Gang,
und
jetzt
ist
er
fort
(fort,
fort-fort-fort-fort-fort)
The
leader
of
the
pack,
and
now
he's
gone
(gone)
Der
Anführer
der
Gang,
und
jetzt
ist
er
fort
(fort)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Barry, Ellie Greenwich, George Morton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.