Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenement
slum
Mietskaserne
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
You
think
that
I
don't
feel
love
Du
denkst,
dass
ich
keine
Liebe
fühle,
But
what
I
feel
for
you
is
real
love
Aber
was
ich
für
dich
fühle,
ist
wahre
Liebe.
In
other's
eyes
I
see
reflected
In
den
Augen
anderer
sehe
ich
reflektiert
A
hurt,
scorned,
rejected
Einen
Schmerz,
Verachtung,
Ablehnung.
Love
child,
never
meant
to
be
Liebeskind,
niemals
so
bestimmt,
Love
child,
born
in
poverty
Liebeskind,
in
Armut
geboren,
Love
child,
never
meant
to
be
Liebeskind,
niemals
so
bestimmt,
Love
child,
take
a
look
at
me
Liebeskind,
sieh
mich
an.
I
started
my
life
Ich
begann
mein
Leben
In
an
old,
cold
run
down
tenement
slum
(tenement
slum)
In
einer
alten,
kalten,
heruntergekommenen
Mietskaserne
(Mietskaserne).
My
father
left,
he
never
even
married
mom
Mein
Vater
ging,
er
hat
Mama
nie
geheiratet,
I
shared
the
guilt
my
mama
knew
Ich
teilte
die
Schuld,
die
meine
Mama
kannte,
So
afraid
that
others
knew
I
had
no
name
So
ängstlich,
dass
andere
wussten,
dass
ich
keinen
Namen
hatte.
This
love
we're
contemplating
Diese
Liebe,
die
wir
erwägen,
Isn't
worth
the
pain
of
waiting
Ist
den
Schmerz
des
Wartens
nicht
wert,
We'll
only
end
up
hating
Wir
werden
am
Ende
nur
hassen,
The
child
we
maybe
creating
Das
Kind,
das
wir
vielleicht
zeugen.
Love
child,
never
meant
to
be
Liebeskind,
niemals
so
bestimmt,
Love
child
(scorned
by),
society
Liebeskind
(verachtet
von),
der
Gesellschaft,
Love
child,
always
second
best
Liebeskind,
immer
zweitklassig,
Love
child,
different
from
the
rest
Liebeskind,
anders
als
die
anderen.
(Hold
on,
hold
on,
just
a
little
bit)
mmm,
baby
(Warte,
warte,
nur
ein
kleines
bisschen)
mmm,
Liebling,
(Hold
on,
hold
on,
just
a
little
bit)
ah-ah,
baby
(Warte,
warte,
nur
ein
kleines
bisschen)
ah-ah,
Liebling.
I
started
school
Ich
begann
die
Schule
In
a
worn,
torn
dress
that
somebody
threw
out
(somebody
threw
out)
In
einem
abgetragenen,
zerrissenen
Kleid,
das
jemand
weggeworfen
hatte
(das
jemand
weggeworfen
hatte),
I
knew
the
way
it
felt,
to
always
live
in
doubt
Ich
wusste,
wie
es
sich
anfühlte,
immer
im
Zweifel
zu
leben,
To
be
without
the
simple
things
Ohne
die
einfachen
Dinge
zu
sein,
So
afraid
my
friends
would
see
the
guilt
in
me
So
ängstlich,
dass
meine
Freunde
die
Schuld
in
mir
sehen
würden.
Don't
think
that
I
don't
need
you
Denk
nicht,
dass
ich
dich
nicht
brauche,
Don't
think
I
don't
wanna
please
you
Denk
nicht,
dass
ich
dir
nicht
gefallen
will,
But
no
child
of
mine'll
be
bearing
Aber
keines
meiner
Kinder
wird
The
name
of
shame
I've
been
wearing
Den
Namen
der
Schande
tragen,
den
ich
getragen
habe.
Love
child,
never
quite
as
good
Liebeskind,
niemals
ganz
so
gut,
Afraid,
ashamed,
misunderstood
Verängstigt,
beschämt,
missverstanden,
But
I'll
always
love
you
(love
child)
Aber
ich
werde
dich
immer
lieben
(Liebeskind),
I'll
always
love
you
(just
a
little
bit
longer)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(nur
ein
kleines
bisschen
länger).
(Love
child)
I'll
always
love
you
(wait,
wait,
won't
you
wait,
just
hold
on)
(Liebeskind)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(warte,
warte,
willst
du
nicht
warten,
halt
einfach
durch),
I'll
always
love
you
(just
a
little
bit)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(nur
ein
kleines
bisschen).
(Love
child)
I'll
always
love
you
(wait,
wait,
won't
you
wait,
just
hold
on)
(Liebeskind)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(warte,
warte,
willst
du
nicht
warten,
halt
einfach
durch),
I'll
always
love
you
(just
a
little
bit)
Ich
werde
dich
immer
lieben
(nur
ein
kleines
bisschen).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deke Richards, Frank Edward Wilson, Pamela Joan Sawyer, R. Dean Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.