Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Life
Обычная жизнь
What
has
come
of
you
Что
с
тобой
стало?
Fading
into
gloom
Исчезаешь
во
мраке,
Blackening
everything
Очерняя
все,
That
we
achieved
Чего
мы
достигли.
Thought
I
felt
a
kill
Думал,
я
почувствовал
удар,
An
underrated
skill
Недооцененное
умение,
Catching
but
heavily
Ловя,
но
тяжело,
Quite
a
disease
Словно
болезнь.
Giving
some
crap
Несу
какую-то
чушь,
It
is
to
show
you
Чтобы
показать
тебе,
Where
my
head
is
at
Где
мои
мысли.
It's
but
a
shame
Какой
стыд.
This
is
some
Это
какая-то
Ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
Просто
обычная,
Some
ordinary
Просто
обычная.
Now
I
know
the
score
Теперь
я
знаю
счет,
The
storyline
you
store
Сюжетную
линию,
что
ты
хранишь,
Has
but
an
end
Имеет
конец,
That
you
will
not
release
Который
ты
не
откроешь.
Requiring
a
plan
Требуется
план,
Some
pattern
for
the
clan
Какой-то
образец
для
клана,
And
nothing
is
quite
И
ничто
не
является
тем,
What
it
seems
Чем
кажется.
Didn't
I
swear?
Разве
я
не
клялся?
It
such
a
beautiful
dress
Какое
красивое
платье
It's
but
a
game
Это
всего
лишь
игра.
This
is
some
Это
какая-то
Ordinary
life
(life,
life,
life...)
Обычная
жизнь
(жизнь,
жизнь,
жизнь…)
Some
ordinary
life
(life,
life,
life...)
Обычная
жизнь
(жизнь,
жизнь,
жизнь…)
Some
ordinary
life
(life,
life,
life...)
Обычная
жизнь
(жизнь,
жизнь,
жизнь…)
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь,
Some
ordinary
life
Обычная
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schroedl Wolfgang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.