Текст и перевод песни Liquit Walker - 40 Bars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
habt
gewusst,
dass
dieser
Tag
irgendwann
kommen
wird
Вы
знали,
что
этот
день
настанет.
Ihr
habt
mich
ganze
7 Jahre
lang
im
Nacken
aus
dem
Hinterhalt
der
Front
gespürt
Вы
чувствовали
меня
за
спиной,
из
засады
фронта,
целых
7 лет.
Das
war'n
7 Jahre
harte
Schule,
hartes
Training
Это
были
7 лет
суровой
школы,
тяжелых
тренировок.
Man
euer
Leben
war
ein
Spaß
dagegen
Ваша
жизнь
была
забавой
по
сравнению
с
этим.
Ja
ihr
seid
lustig,
doch
viel
zu
schick
für
den
Hoodshit
Да,
вы
забавные,
но
слишком
шикарные
для
этой
грязи.
Weil
guter
Rap
nur
seine
Wahrheit
durch
den
Schmutz
kriegt
Потому
что
хороший
рэп
доносит
свою
правду
только
через
грязь.
FVN
weiß,
keiner
hier
der
mich
kaputt
kriegt
FVN
знает,
никто
здесь
не
сможет
меня
сломить.
Ich
komm
zum
Battle
und
selbst
dein
verdammter
Schutzengel
duckt
sich
Я
прихожу
на
битву,
и
даже
твой
чертов
ангел-хранитель
пригибается.
Ich
hab
mir
angeguckt,
wie
jeder
seine
Spielchen
spielte
Я
видел,
как
каждый
играл
в
свои
игры.
Hip
Hop
ohne
Rap
und
Rapper
sind
zu
real
für
Realness
Хип-хоп
без
рэпа,
а
рэперы
слишком
реальны
для
реальности.
Die
sind
sich
plötzlich
zu
erwachsen
für
die
Straße
und
die
Sprache
Они
вдруг
стали
слишком
взрослыми
для
улицы
и
языка.
Deren
Schuhe
könn'
bezeugen,
was
ich
gerade
sage
Их
обувь
может
подтвердить
то,
что
я
говорю.
Darum
Walker,
weil
ich
niemals
über
Lügen
laufe
Поэтому
Уокер,
потому
что
я
никогда
не
пройду
по
лжи.
Und
wenn
sie
sagen,
es
wär
anders,
einen
Krieg
in
Kauf
nehm'
И
если
они
скажут,
что
это
не
так,
я
приму
войну.
Andere
Labels
salutieren
jetzt,
wenn's
Hadi
sagt
Другие
лейблы
теперь
салютуют,
когда
говорит
Хади.
Walker
mit
3 Streifen
auf
der
Uniform,
Adidas
Уокер
с
3 полосками
на
униформе,
Adidas.
Ihr
ballert
rum
wie
die
Bekloppten,
aber
keine
Treffer
Вы
палите
как
сумасшедшие,
но
никаких
попаданий.
Ich
brauch
kein'
Ghostwriter,
denn
ich
schreib
im
Geiste
besser
Мне
не
нужен
гострайтер,
потому
что
я
пишу
лучше
в
уме.
Ihr
hängt
alle
in
der
Matrix,
doch
seid
keine
Hacker
Вы
все
зависли
в
Матрице,
но
вы
не
хакеры.
Walker
ist
der
Auserwählte,
ich
überschreibe
Rapper
Уокер
- избранный,
я
перезаписываю
рэперов.
Ich
spuck'
den
Schatten
dieser
Szene
in
dein'
Sommergarten
Я
плюю
тенью
этой
сцены
в
ваш
летний
сад.
Countdown
von
35
rückwärts,
lass'
die
Bombe
starten
Обратный
отсчет
от
35,
давай
запустим
бомбу.
Für
deutsche
Rapper
ist
meine
Fresse
das
Bullseye
und
Для
немецких
рэперов
моя
рожа
- яблочко,
и
Wenn
du
drei
Freiwürfe
wagen
willst,
ruf
die
030
если
ты
хочешь
рискнуть
тремя
штрафными,
звони
030.
90
BPM,
der
Herzschlag
meiner
Brüder
90
BPM,
сердцебиение
моих
братьев.
Ich
hab
noch
immer
Wut
im
Bauch
doch
bin
bei
Weitem
klüger
У
меня
все
еще
кипит
в
душе,
но
я
стал
намного
умнее.
Das
heißt
keine
Lügner,
kein
Gehampel,
keine
Faxen
Это
значит
никакой
лжи,
никакой
клоунады,
никаких
приколов.
Denn
deutscher
Rap
braucht
keine
Kleiderstange,
keine
Masken
Потому
что
немецкому
рэпу
не
нужны
вешалки
для
одежды,
никакие
маски.
Eure
Hypes
sind
heiße
Luft,
die
grad
nach
oben
steigt
Ваш
хайп
- это
горячий
воздух,
который
поднимается
вверх.
Ist
doch
klar,
dass
man
mit
kalten
Worten
auch
am
Boden
bleibt
Понятно,
что
с
холодными
словами
остаешься
на
дне.
Doch
eine
Zeile
reicht
und
jeder
krepiert
Но
одной
строчки
достаточно,
чтобы
все
сдохли.
Wer
ist
der
beste
hier?
Ich
schwanke
zwischen
Vega
und
mir
Кто
здесь
лучший?
Я
выбираю
между
Вегой
и
собой.
Rap
ist
nicht
tot,
doch
die
Message
ist
schon
lange
fort
Рэп
не
умер,
но
посыл
давно
утерян.
Frag
nicht
warum
Bruder,
frag
besser
nach
dem
Underdog
Не
спрашивай
почему,
брат,
лучше
спроси
про
аутсайдера.
Ich
schieb
kein'
cockn
und
sag
"Alter,
wenn
mein
Album
da
ist"
Я
не
выпендриваюсь
и
не
говорю:
"Чувак,
вот
когда
выйдет
мой
альбом...".
Wir
reden
weiter
wenn
mein
Album
da
ist
Мы
поговорим,
когда
выйдет
мой
альбом.
Dicker
glaub
mir
mal,
bis
heut'
war
die
Karriere
hässlich
Поверь
мне,
толстый,
до
сегодняшнего
дня
карьера
была
отвратительной.
Denn
ich
bin
Deutscher,
deutscher
als
die
Szene
möchte
Потому
что
я
немец,
более
немецкий,
чем
хочет
сцена.
Einer
der
treuesten
Spieler,
deutet
das
Ziel
an
Один
из
самых
преданных
игроков
указывает
на
цель.
Verbeug'
dich
von
heut
an
lieber
noch
tiefer
Кланяйся
ниже
с
сегодняшнего
дня.
FREUNDE
VON
NIEMAND!
ДРУЗЬЯ
НИКОГО!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Busse, Lennard Oestmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.