Liquit Walker - Alphawolf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liquit Walker - Alphawolf




Alphawolf
Alphawolf
Zieh an der Spitze durch die Schatten der Nacht
Lead us through the shadows of the night
Ich folge schon mein ganzes
I've been following my gut my whole
Leben dem Gefühl aus mei'm Bauch und lass' mich davon lenken
Life and let it lead me
Denn es wirkt schneller als mein Kopf, wenn der Moment sich ändert
Because it works faster than my head when the moment changes
Darum stand ich auf der Leine, wenn der Wind sich drehte
That's why I stood on the leash when the wind changed
Und nur die Wahrheit begleitete mich bestimmte Wege
And only truth accompanied me on certain paths
Und ja, es klingt nach Ehre, aber es winkt mit Lehre
And yes, it sounds like honor, but it beckons with teaching
Denn drehst du Leuten den Rücken, könn' sie dahinter reden
Because if you turn your back on people, they can talk behind it
Aber ich kann einfach nicht mitlaufen, wollte so nich' fühl'n
But I just can't run with it, didn't want to feel that way
Und wer nich' folgen kann, muss führ'n
And who can't follow must lead
Vielleich durch Rauch über Asche, doch auch wenn's
Maybe through smoke over ashes, but even if
Keiner glaubt, ich weiß ganz genau, was ich mache
No one believes, I know exactly what I'm doing
Halt an der Richtung fest und irgendwann drehst du dich um
Hold on to the direction and at some point you'll turn around
Und siehst ein komplettes Rudel, das sich auf dich verlässt
And you'll see a whole pack that relies on you
Und ja, ich geh' voraus, teste das Gelände
And yes, I'm going ahead, testing the terrain
Der Erste, wenn es anfängt und der Letzte, wenn es endet
The first when it starts and the last when it ends
Ah, es muss so sein, wenn ich keinem folg'
Ah, it has to be that way if I follow no one
Aus dem Straßenköter wurde ein Alphawolf
The street dog became an Alpha Wolf
[Cuts] (2x)
[Cuts] (2x)
Keine Fährte, der ich folge
No trail, I'm following
Meine Spur führt durch die Dunkelheit, Alphawolf
My track leads through the darkness, Alphawolf
Zieh an der Spitze durch die Schatten der Nacht
Lead us through the shadows of the night
Manchmal fühl' ich, wie die Ratten auf mein' Kopf geiern
Sometimes I feel like the rats are vultures on my head
So bist du selten wirklich allein, aber oft einsam
You're rarely really alone, but often lonely
Und ich atme dann noch tiefer ein, weil wir
And I breathe in even deeper then, because we
Gott erst immer seh'n, wenn wir irgendwann auf die Knie fall'n
God, always see only when we eventually fall to our knees
Und aus dem absoluten Nichts machen Fremde auf Kumpel
And out of absolute nothingness, strangers make friends
Weil sie bemerken, ich sehe Licht am Ende des Tunnels
Because they notice I see light at the end of the tunnel
Aber ich merk' das und glaube nicht mehr
But I notice that and don't believe it anymore
Denn als ich mich mehr nicht über Wasser halten konnt', hab ich Tauchen gelernt
Because when I couldn't stay above water anymore, I learned to dive
Und ich weiß, meine Augen seh'n nicht die Realität
And I know my eyes don't see reality
Weil du im Nebel dann erst sehen kannst, wer neben dir steht
Because in the fog you can only see who is standing next to you
Ich vergesse nicht, Stolz ist eine Stärke
I don't forget, pride is a strength
Also folg' ich keiner Fährte, ich folge mein' Werten
So I don't follow any trail, I follow my values
Und ich vergesse nicht, wurde oft genug getäuscht
And I don't forget, I've been deceived enough
Doch steh' alleine an der Spitze, wenn das Rudel heult
But standing alone at the top when the pack howls
Und wenn ich geh' und sich das Rudel nicht bewegt
And when I leave and the pack doesn't move
Hinterlasse ich als einziger dann Spuren auf mei'm Weg
I'm the only one leaving traces on my way





Авторы: Mike Busse, Lennard Oestmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.