Текст и перевод песни Liquit Walker - Immer noch Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch Berlin
Still Berlin
Sido:
Berlin
is'
nix
für
dich!
Sido:
Berlin
is'
nothing
for
you!
Alpa
Gun:
Guck
Berlin
ist
meine
Heimat,
Berlin
ist
unser
Zuhause
Alpa
Gun:
Look,
Berlin
is
my
home,
Berlin
is
our
home
Fler:
Berlin
Fler:
Berlin
Harris:
Berlin,
alta
Harris:
Berlin,
man
Kool
Savas:
Berlin
Kool
Savas:
Berlin
Silla:
Berliner
Straßenjunge
Silla:
Berlin
street
kid
Bushido:
Es
gibt
nur
ein
Berlin
Bushido:
There
is
only
one
Berlin
Bass
Sultan
Hengzt:
Berliner
Schnauze
Bass
Sultan
Hengzt:
Berlin
snout
Bushido:
Meine
Stadt
ist
der
Panzer
auf
dem
Feld
Bushido:
My
city
is
the
tank
on
the
field
Der
Krieg
hat
grade'
erst
begonn'
The
war
has
just
begun
3 Millionen
an
der
Front,
Fahnen
am
Horizon
3 Million
on
the
front,
flags
on
the
horizon
Komm,
ich
zeig
dir
wie
ein
ganzes
Land
den
Atem
anhält
Come,
let
me
show
you
how
an
entire
country
holds
its
breath
Wir
sind
zurück
und
balln'
die
Fäuste
an
der
Fahnenstange
(Berlin)
We're
back
and
we're
clenching
our
fists
on
the
flagpole
(Berlin)
Ich
bring
das
Flaggschiff
in
Position
I
bring
the
flagship
into
position
Meine
Stadt
isses'
sowieso
My
city
anyway
Denn
wir
sind
eisern
und
Hertha,
wir
sind
Dynamo
und
Adler
Because
we
are
iron
and
Hertha,
we
are
Dynamo
and
eagle
Sind
die
Eisbärn'
und
Alba
geht
und
fragt
eure
[...]
We're
the
polar
bears
and
Alba
go
and
ask
your
[...]
Heimatstadt
meines
Vaters,
wie
lang
leb'
ich
hier
wohl
Hometown
of
my
father,
how
long
have
I
been
living
here
Ich
bin
Berlin
mit
Fleisch
und
Blut
in
der
fünften
Generation
I
am
Berlin
with
flesh
and
blood
in
the
fifth
generation
Ich
bin
ein
wilder
Ureinwohner
aus
dem
Hinterhof
I'm
a
wild
native
from
the
backyard
Du
willst
die
Krone?
Dann
komm
dahin,
wo
der
King
grad'
thront
You
want
the
crown?
Then
come
to
where
the
king
is
enthroned
Ihr
braucht
mir
hier
nix
auszureden
You
don't
have
to
talk
me
out
of
anything
here
Ja
wir
haben
Deutschrap
nicht
erfunden
doch
ihm
beigebracht
die
Faust
zu
heben
Yes,
we
didn't
invent
German
rap
but
we
taught
him
to
raise
his
fist
Und
ihr
schuldet
uns
zumindest
diese
Faust
nach
oben
And
you
owe
us
at
least
this
fist
up
Wir
sind
Mutterstadt
und
Vaterland
hat
seine
Frau
betrogen
We
are
the
mother
city
and
the
fatherland
has
cheated
on
his
wife
Wir
sinds'
immernoch
We're
still
here
Es
ist
immer
noch
Berlin,
It's
still
Berlin,
Wenn
du
fragst
wer
das
Land
hier
regiert,
oh
Berlin
If
you
ask
who
rules
this
country,
oh
Berlin
Immer
noch
die
Eins
an
der
Spitze,
einsame
Spitze
Still
the
one
at
the
top,
lonely
at
the
top
Noch
immer
B-B-Berlin
Still
B-B-Berlin
Es
ist
immer
noch
Berlin,
It's
still
Berlin,
Wenn
du
fragst
wer
das
Land
hier
regiert,
oh
Berlin
If
you
ask
who
rules
this
country,
oh
Berlin
Uh,
immer
noch
der
Pate
auf
der
Straße
Uh,
still
the
godfather
on
the
street
Es
wird
niemals
anders
sein,
solang'
ich
atme
It'll
never
be
any
other
way
as
long
as
I
breathe
Und
ja
es
stimmt,
wir
warn'
lang
genug
weg
And
yes,
it's
true,
we
were
gone
long
enough
Aber
ernsthaft
ihr
verwechselt
grade'
Angst
mit
Respekt
But
seriously,
you're
mistaking
fear
for
respect
Rapper
schreien:
"Komm
in
meine
Hood"
Rappers
shout:
"Come
to
my
hood"
Wir
dagegen
fahrn'
zum
Stadtrand
und
treten
das
Wilkommensschild
kaputt
We,
on
the
other
hand,
drive
to
the
outskirts
of
town
and
kick
the
welcome
sign
to
pieces
In
Joker
Brand
und
Amstaff,
in
Nike
und
in
Adidas
In
Joker
Brand
and
Amstaff,
in
Nike
and
Adidas
Endstation,
wenn
du
was
falsches
über
Mami
sagst
Terminal
station,
if
you
say
the
wrong
thing
about
mommy
Wir
reden
einfach
aber
effektiv
We
talk
simply
but
effectively
Weil
ein
Berliner
Auge
die
Lüge
hinter
deim'
Lächeln
sieht
Because
a
Berlin
eye
sees
the
lie
behind
your
smile
Von
Hellersdorf
bis
Spandau
und
von
Pankow
bis
nach
Tempelhof
From
Hellersdorf
to
Spandau
and
from
Pankow
to
Tempelhof
Für
den
Bärn'
mit
der
Krone
gehn'
die
Hände
hoch
Hands
up
for
the
bear
with
the
crown
Wir
sind
Cityslickers,
Bruder
deine
scheiße
wirkt
hier
bisschen
lächerlich
We
are
city
slickers,
brother
your
shit
looks
kinda
ridiculous
here
Denn
deine
Großstadt
ist
hier
ein
Bezirk
Because
your
big
city
is
a
district
here
Kein
Prozess,
eure
Beef-Actions
sind
kurzweilig
No
trial,
your
beef
actions
are
short-lived
Wir
verhandeln
nicht,
wir
sprechen
das
Urteil
We
don't
negotiate,
we
pronounce
the
verdict
Das
Übermaß
der
Dinge
The
excess
of
things
Diese
Stadt
hat
keine
Macht
verloren,
sie
brauchte
nur
wieder
eine
Stimme
This
city
has
lost
no
power,
it
just
needed
a
voice
again
Diese
Liebe
hält
jetzt
26
Winter
lang
This
love
has
lasted
26
winters
Ich
halt
den
Kodex
noch
immer
dann
in
der
Hinterhand
I
still
keep
the
codex
in
the
back
of
my
hand
Denn
wir
sind
rot,
weiß,
schwarzer
Bär
starkes
Herz
Because
we
are
red,
white,
black
bear
strong
heart
Atem
schwer,
wenn
kalter
Wind
durch
unsre'
Fahne
fährt
Breath
heavy
when
a
cold
wind
blows
through
our
flag
Unsre'
Großeltern
sind
Volkshelden
Our
grandparents
are
folk
heroes
Sprich
dagegen
und
ich
tret'
dich
vom
Telespargel
zur
Goldelse
Speak
against
it
and
I'll
kick
you
from
the
TV
tower
to
the
golden
angel
Und
ich
fühle
mich
als
Wächter
dieses
Erbes
And
I
feel
like
the
guardian
of
this
legacy
Meine
Texte
könn'
nicht
sterben
My
lyrics
cannot
die
Wir
regeln
Probleme
unternander'
ohne
blaues
Licht
We
solve
problems
among
ourselves
without
blue
light
Ich
wähl
die
030,
die
scheiß
110
brauch
ich
nicht,
Taugenichts
I
dial
030,
I
don't
need
the
fucking
110,
good-for-nothing
Und
Partner
glaub
mir,
wir
ham'
auch
Straßen
And
partner
believe
me,
we
also
have
streets
Der
Unterschied
ist
nur,
dass
unsere
nicht
ausschlafen
The
only
difference
is
that
ours
don't
sleep
Letzten
Endes
sind
wir
außer
Konkurrenz
In
the
end
we
are
out
of
competition
Und
die
Elite
lässt
die
Hauptstadt
wieder
brenn'
And
the
elite
let
the
capital
burn
again
Der
stolze
Blick
lässt
sich
niemals
aus
mein'
Augen
ziehn'
The
proud
look
can
never
be
taken
from
my
eyes
Ich
bin
nicht
von
dieser
Welt,
ich
bin
aus
Berlin
I'm
not
from
this
world,
I'm
from
Berlin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Mike Busse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.