Текст и перевод песни Liquit Walker - Jungs vom Hintahof
This
should
be
played
at
high
volume
Это
должно
быть
воспроизведено
на
большой
громкости
Preferably
in
a
residential
area
Предпочтительно
в
жилом
районе
Kurzhaarschnitt,
schwarze
Jogginghose,
weißes
Unterhemd
Короткая
стрижка,
черные
спортивные
штаны,
белая
майка
B-B-Berlin,
böse
Bomben,
Partner,
die
Lunte
brennt
Ъ-Огонек-Берлин,
злые
бомбы,
партнеры,
которые
горят
Der
Untergrund
ist
Endstufe
und
die
musst
du
lieben
Подземный
переход
- это
завершающая
стадия,
и
тебе,
должно
быть,
это
нравится
Tief
geatmet
besser
durch
die
Tusche,
um
hier
Luft
zu
kriegen
Дышите
глубже,
лучше
через
чернила,
чтобы
вдохнуть
здесь
Besser
touch
nicht
die
Atzen,
besser
noch
lass
die
Faxen
Лучше
не
прикасаться
к
запискам,
а
еще
лучше
пусть
отправят
факсы.
Und
wenn
du
home
kommst,
heißt
es:
Besser
keine
Paste
quatschen
И
когда
ты
вернешься
домой,
это
будет
означать:
лучше
не
мучить
пасту
Scheiß
egal,
ob
sich
paar
Yuppies
in
die
Szene
setzen
Не
имеет
значения,
сядет
ли
на
сцену
пара
яппи
Currywurst
und
Döner
machen
Gangbang
hier
mit
Käsespätzle
Колбаса
с
карривурстом
и
шаурма
готовят
здесь
групповуху
с
сырным
паштетом
Jeh
mir
nich'
uff
die
Lunte
Не
мешай
мне
обедать,
Keule,
wer
ist
dieser
Dom
Perignon?
Mach
dich
ma'
weg
mit
deiner
Yuppie-Mumpe
Булава,
кто
такой
этот
Дом
Периньон?
Убирайся
прочь
со
своей
мамочкой-яппи
Wir
jagen
gerne
mal
charakterlose
Spinner
Нам
нравится
охотиться
на
бесхарактерных
чудаков
Yippies,
wir
botten
zur
Front
und
verteidigen
die
Inner
City
Йиппи,
мы
вышли
на
передовую
и
защищаем
Внутренний
город.
Wir
lieben
Mama
und
die
Stadt
am
meisten
Мы
любим
маму
и
город
больше
всего
Matte
haut
den
Kalle,
und
wir
ballern
dir
'ne
Einfahrt
durch
die
Knabberleiste
Матовая
кожа
на
ноге,
и
мы
пробьем
тебе
дорогу
через
решетку
Meine
Stadt
ist
Boss
Мой
город-босс
Mann,
bei
so
viel
Scheiße,
war
doch
klar,
dass
einer
kommt
und
richtig
auf
die
Kacke
haut
Чувак,
с
таким
количеством
дерьма
было
ясно,
что
кто-то
придет
и
как
следует
накрасит
его
[Hook]
(x2)
[Крючок]
(x2)
Geh
mal
ein
Schritt
zurück,
wir
gehen
ein
Schritt
zum
Ruhm
Давай
сделаем
шаг
назад,
мы
сделаем
шаг
к
славе
Ich
komm
direkt
in
deine
Fresse,
es
geht
liq-liq
Boom!
Я
попаду
прямо
тебе
в
морду,
и
это
будет
лик-лик-бум!
Wir
sind
der
Bär,
der
im
Zwinger
tobte
Мы-медведь,
который
бесновался
в
питомнике
Reden
und
klingen
so
wie
Jungs
vom
Hintahof
Разговаривают
и
звучат
как
парни
с
Хинтахофа
Wir
sagen
"Ficker"
oder
"Alter"
und
auch
"Keule"
oder
"Atze"
Мы
говорим
"ублюдок"
или
"чувак",
а
также
"придурок"
или
"придурок".
Die
Scheißpolitik
hat
hier
keine
Bedeutung
durch
'ne
Glatze
Чертова
политика
здесь
не
имеет
никакого
значения
из-за
лысины
Deine
Connecte
reicht
hier
nicht
mal
für
ein'
Katzensprung
Твоего
подключения
здесь
недостаточно
даже
для
того,
чтобы
совершить
прыжок
Fatzke,
vertrau
mir,
du
stehst
sicher
an
dei'm
Maximum
Фатцке,
поверь
мне,
ты
уверен,
что
добьешься
максимума
Denn
eure
Dörfer
machen
nicht,
was
unsere
Viertel
machen
Потому
что
ваши
деревни
не
делают
того,
что
делают
наши
кварталы.
Hoodies
tragen
locker
deinen
Monatslohn
in
Gürteltaschen
Толстовки
свободно
носят
вашу
месячную
заработную
плату
в
поясных
сумках
Deine
Botten
sind
deine
Bodyguards
Твои
посланники
- твои
телохранители
Mir
und
meinen
Boys
sind
immer
Streifen
auf
den
Fersen
- Adidas
У
меня
и
моих
мальчиков
всегда
есть
полосы
на
пятках
- Adidas
Dann
heißt
es
gern
mal:
"Halt
die
Schnauze,
du
verdammter
Bulle!"
Тогда
любят
повторять:
"Заткнись,
чертов
бык!"
In
der
Luft
'ne
Prise
Goldbrand
aus
der
Fanta-Pulle
В
воздухе
- щепотка
золотистого
бренди
из
фанты
Bolle
chillt,
wenn
er
Jolle
und
Molle
killt
Болле
расслабляется,
когда
убивает
Джолле
и
Молле
Doch
er
redet
dann
nicht
von
buffen,
wenn
er
fragt,
ob
du
ihn
rollen
willst
Но
он
не
говорит
о
баффене,
когда
спрашивает,
не
хочешь
ли
ты
его
покатать
Ich
glaub
du
stehst
im
Wald
Я
верю,
что
ты
стоишь
в
лесу,
Alter,
wir
leben
halt
in
einer
Stadt,
die
Asphalt
und
Beton
durch
deine
Venen
knallt
Чувак,
мы
живем
в
городе,
где
по
твоим
венам
текут
асфальт
и
бетон.
Meine
Mentalität
ist
unverpackt
und
zeigt
dir
deutlich:
Мой
менталитет
не
упакован
и
ясно
показывает
тебе:
Deutschland
ist
mein
Vaterland,
doch
Berlin
meine
Mutterstadt
Германия
- мое
отечество,
но
Берлин
- мой
родной
город
[Hook]
(x2)
[Крючок]
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Kessler, Mike Busse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.