Liquit Walker - Letzte Träne (A Cappella) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liquit Walker - Letzte Träne (A Cappella)




Letzte Träne (A Cappella)
Tears
Wenn du mich siehst, sag mir nicht
If you see me, do not tell me
Dass ich kalt bin, nicht schon gefallen bin
That I am cold, that I have not already fallen
Denn ich hab sie die letzten Jahre über
Because I have held them tightly and securely
Ganz fest und sicher gehalten
For the last few years
Weil ihre Vorgänger bisschen zu weit gingen
Because their predecessors went a little too far
Jede meiner Tränen war aus Eis gebrannt
Each of my tears was made of ice
Und hat mich ganz knapp besiegt in 'nem Einzelkampf
And has just barely defeated me in a duel
Meine Tränen sind jetzt weg, seit ich 19 bin
My tears have been gone since I was 19
Ja der scheiss Stolz macht blind
Yes, this damn pride makes me blind
Meine Tränen haben zu viele eurer Tränen gesehen
My tears have seen too many of your tears
Und wollen keine fremden Hände
And don't want foreign hands
Weil sie sich ekeln und schämen
Because they disgust themselves and are ashamed
Meine Tränen schlagen Löcher in die Wand
My tears punch holes in the wall
Sie sind kompromisslos, unverbesserlich und krank
They are uncompromising, incorrigible, and sick
Wenn der scheiss Beat auf Schleife kommt
When the shitty beat comes in on a loop
Meine Tränen hören den ganzen verdammten Tag
My tears hear the whole damn day
Nur diesen einen Song
Just this one song
Ja sie hassen dich, und ja sie hassen mich
Yes, they hate you, and yes, they hate me
Meine Tränen Wollen töten doch sie schaffens nicht
My tears want to kill, but they can't do it
So viele von ihnen liegen schon auf dem Boden
So many of them are already lying on the floor
Nur eine letzte ihrer Art hab ich aufgehoben
I have only saved one last one of their kind
Ich glaube wenn sie fällt, dann fall ich daneben
I think if it falls, then I fall next to it
Wofür soll ich sie geben - die allerletzte Träne
What should I give it for—the very last tear
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you let it go free
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you to
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for
Meine letzte Träne wird grausam, mein Elend mal Tausend
My last tear will be cruel, my misery a thousand times over
Und ich weiss es, ich steh dann zu Hause
And I know, then I'll be home
Zwischen weiß-grauen Betonplatten und schwarzem Schieferstein
Between white-gray concrete slabs and black slate
Es wär besser für jeden, dann nicht mir zu sein
It would be better for everyone, then not to be me
Meine letzte Träne fällt in Zeitraffer
My last tear falls in slow motion
Schulterblick und ein letztes Mal falsch lachen
A look over the shoulder and a last fake laugh
Diese Träne würde endlos auf Geld scheissen
This tear would shit on money endlessly
Sie würde das beste Album auf dieser Welt schreiben
She would write the best album in the world
Nur, damit meine Feinde mich nicht vergessen
Just so my enemies won't forget me
Die letzte Träne kennt jede einzelne eurer Schwächen
The last tear knows every single one of your weaknesses
Wenn sie fällt dann zusammen mit den zerfetzten Träumen
When it falls, then together with my shattered dreams
Denn sie wurde verraten von ihrem besten Freund
Because it was betrayed by its best friend
Sie hat die Liebe vergessen als ihren Lebenssinn
She has forgotten love as the meaning of her life
Meine letzte Träne trägt keinen Ehering
My last tear does not wear a wedding ring
An der letzten Träne brech ich meinen Glauben
I break my faith on my last tear
Ich glaube ich behalte sie besser im Auge
I think I'd better keep an eye on her
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you let it go free
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you to
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for
Wenn du mich siehst, sag mir nicht
If you see me, do not tell me
Dass ich kalt bin, nicht schon gefallen bin
That I am cold, that I have not already fallen
Denn ich hab sie die letzten Jahre über
Because I have held them tightly and securely
Ganz fest und sicher gehalten
For the last few years
Weil ihre Vorgänger bisschen zu weit gingen
Because their predecessors went a little too far
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you let it go free
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you to
Wofür gibst du sie her
What do you give it up for





Авторы: Mike Busse, Pascal Reinhardt, Johannes Walter Mueller, Lennard Oestmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.