Liquit Walker - Notiz an dich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liquit Walker - Notiz an dich




Notiz an dich
Note to you
Wir haben lang nicht mehr geredet ich weiß
We haven't talked in a while, I know
Ich hoffe ich erreich dich auf dei'm Weg wenn ich's schreib
I hope I reach you on your way by writing this
Ich seh es läuft ganz gut für dich doch gegen die zeit
I see things are going well for you, but against time
Ich weiß du kannst, aber nicht ewig allein
I know you can, but not forever alone
Und darum glaub ich brauchst du mich, die Wahrheit tut weh
And that's why I think you need me, the truth hurts
Wenn die Tage vergehen, die wir die besten nannten
When the days pass that we called the best
Dann zählt nur ob dein Name noch steht
Then it only matters if your name is still there
Und du weißt besser, dass ich besser weiß als jeder Mensch
And you know better that I know better than any man
Du trägst Eis in den Augen, obwohl deine Seele brennt
You carry ice in your eyes, even though your soul is burning
Von wie vielen bist du enttäuscht gegangen
By how many have you been disappointed and left
Ich mein ich bin noch immer mit den selben Jungs unten, wie in den 90ern
I mean I'm still down there with the same boys, like in the 90s
Ich teil' dein Lachen, deine Ängste und dein Lebenstraum
I share your laughter, your fears and your life's dream
Aber wer nach Freiheit sucht, muss durch den Regen laufen
But whoever seeks freedom must walk through the rain
Ich versteh das, du erträgst nicht wenn sie hässlich reden
I understand, you can't stand it when they talk ugly
Doch Lügen sterben früh, ich hoffe du bist echt gewesen
But lies die early, I hope you were real
Du wolltest Legende werden
You wanted to be a legend
In dieser gottverdammten Stadt
In this goddamn city
Die kein Respekt vor Legenden kennt
That knows no respect for legends
Selbst dann wenn sie sterben
Even when they die
Vor dem Weg in Richtung ewiger Ruhm
Before the road to eternal fame
Was sie erzählen in ihren Liedern, das waren dein Mädchen und du
What they tell in their songs, that was you and your girl
Dort wo du weißt, wer du wirklich bist, dort endet Zeit
Where you know who you really are, time ends
Jetzt schreib dir deine eigene kleine Unendlichkeit
Now write yourself your own little infinity
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
If your skull threatens to burst, don't forget me
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
If you are eaten away by hate, don't forget me
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
If you forget where you are, don't forget me
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
I won't forget you as long as you are like me
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
If your skull threatens to burst, don't forget me
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
If you are eaten away by hate, don't forget me
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
If you forget where you are, don't forget me
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
I won't forget you as long as you are like me
Und sollten deine Schritte dich nach oben tragen
And should your steps carry you upward
Wo das Rampenlicht dich frisst
Where the spotlight eats you
Blick ab und zu zurück und alter dann vergiss mich nicht
Look back now and then and then don't forget me
Du hast geschworen du würdest der Welt von mir erzählen
You swore you would tell the world about me
Aber ich kenn dich, du erzählst ein Stück von dir für jeden
But I know you, you tell a piece of yourself for everyone
Dir war so wichtig, dass dein Weg sauber und grade läuft
It was so important to you that your path was clean and straight
Fick mal auf dein Stolz - du standest ganz allein im Fadenkreuz
Screw your pride - you stood all alone in the crosshairs
Ich hoff du trägst noch deine ersten Songs
I hope you still carry your first songs
Denn wenn du nicht weißt wohin es geht
Because if you don't know where you're going
Darfst du nie vergessen woher du kommst
You must never forget where you come from
Überall Lärm wenn du grad leise bist
Noise everywhere when you're being quiet
Und dann wenn grade wirklich niemand wagt
And then when no one really dares
Es nur auszusprechen dann schweigst du nicht
To just say it, then you don't shut up
Deine Legenden sterben in dieser gottverdammten Stadt
Your legends die in this goddamn city
Wo wir am Ende den blanken Hass in den Händen erben
Where we end up inheriting the bare hatred in our hands
Ich hoff du kennst mich noch, dann wenn dich dieser Brief erreicht
I hope you still know me when this letter reaches you
Denn du hast jede dieser Zeilen hier geschrieben, Mike
Because you wrote every one of these lines, Mike
Ich hab für uns den Preis bezahlt an der Kasse des Lebens
I paid the price for us at the checkout of life
Jetzt finde das, was du liebst und dann lass es dich töten
Now find what you love and then let it kill you
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
If your skull threatens to burst, don't forget me
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
If you are eaten away by hate, don't forget me
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
If you forget where you are, don't forget me
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
I won't forget you as long as you are like me
Wenn dein Schädel droht zu platzen, dann vergiss mich nicht
If your skull threatens to burst, don't forget me
Wenn du zerfressen wirst vom Hass, dann vergiss mich nicht
If you are eaten away by hate, don't forget me
Wenn du vergisst wo du grade bist, vergiss mich nicht
If you forget where you are, don't forget me
Ich vergess dich nicht, solange du so bist wie ich
I won't forget you as long as you are like me





Авторы: Mike Busse, Lennard Oestmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.