Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
tu
amor
es
mi
espina
Denn
deine
Liebe
ist
mein
Dorn
Por
las
cuatro
esquinas
hablan
de
los
dos
An
allen
vier
Ecken
spricht
man
über
uns
beide
Que
es
un
escándalo
dicen
Es
ist
ein
Skandal,
sagen
sie
Y
hasta
me
maldicen
por
darte
mi
amor.
Und
sie
verfluchen
mich
sogar
dafür,
dass
ich
dir
meine
Liebe
gebe.
No
hagas
caso
de
la
gente,
sigue
la
corriente
Hör
nicht
auf
die
Leute,
folge
dem
Strom
Y
quiéreme
más,
que
si
esto
es
escandaloso
Und
liebe
mich
mehr,
denn
wenn
das
skandalös
ist
Es
más
vergonzoso
no
saber
amar.
Ist
es
beschämender,
nicht
lieben
zu
können.
Si
yo
pudiera
algún
día
Wenn
ich
eines
Tages
könnte
Remontarme
a
las
estrellas
Mich
zu
den
Sternen
aufschwingen
Conmigo
te
llevaría
Würde
ich
dich
mitnehmen
A
donde
nadie
nos
viera.
Dorthin,
wo
uns
niemand
sehen
könnte.
No
hagas
caso
de
la
gente
Hör
nicht
auf
die
Leute
Sigue
la
corriente
y
quiéreme
más
Folge
dem
Strom
und
liebe
mich
mehr
Con
eso
tengo
bastante
Damit
habe
ich
genug
Vamos
adelante
sin
ver
qué
dirán.
Gehen
wir
vorwärts,
ohne
darauf
zu
achten,
was
sie
sagen
werden.
Si
yo
pudiera
algún
día
Wenn
ich
eines
Tages
könnte
Remontarme
a
las
estrellas
Mich
zu
den
Sternen
aufschwingen
Conmigo
te
llevaría
Würde
ich
dich
mitnehmen
A
donde
nadie
nos
viera.
Dorthin,
wo
uns
niemand
sehen
könnte.
No
hagas
caso
de
la
gente,
sigue
la
corriente
Hör
nicht
auf
die
Leute,
folge
dem
Strom
Y
quiéreme
más,
que
si
esto
es
escandaloso
Und
liebe
mich
mehr,
denn
wenn
das
skandalös
ist
Es
más
vergonzoso
no
saber
amar.
Ist
es
beschämender,
nicht
lieben
zu
können.
Que
si
esto
es
escandaloso
Denn
wenn
das
skandalös
ist
Es
más
vergonzoso
no
saber
amar.
Ist
es
beschämender,
nicht
lieben
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes, Rafael Cardenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.