Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Equivoqué
Ich lag falsch
Desperte,
otra
vez,
Ich
erwachte,
wieder
einmal,
Con
la
ausencia
de
tu
voz
y
pinte
con
mis
manos
tu
silueta
amor...
Mit
der
Abwesenheit
deiner
Stimme
und
malte
mit
meinen
Händen
deine
Silhouette,
Liebling...
Si
te
llamo
no
contestas,
Wenn
ich
dich
anrufe,
antwortest
du
nicht,
Si
te
busco
nunca
estas,
nena
dame
una
oportunidad...
Wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nie
da,
Baby,
gib
mir
eine
Chance...
Mis
días
se
hacen
noches
si
no
estas,
sin
ti
la
vida
ya
no
sabe
igual,
Meine
Tage
werden
zu
Nächten,
wenn
du
nicht
da
bist,
ohne
dich
schmeckt
das
Leben
nicht
mehr
gleich,
Te
quiero
en
mis
brazos,
me
duele
aceptarlo,
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten,
es
schmerzt
mich,
es
zu
akzeptieren,
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Mis
manos
necesitan
tu
calor,
Meine
Hände
brauchen
deine
Wärme,
Quisiera
que
escucharas
mi
canción,
Ich
wünschte,
du
würdest
mein
Lied
hören,
Te
quiero
en
mis
brazos,
me
duele
Ich
will
dich
in
meinen
Armen
halten,
es
schmerzt
mich,
Aceptarlo
es
zu
akzeptieren
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Te
falle
Ich
habe
versagt
No
merezca
tu
perdón,
verdiene
ich
deine
Vergebung
nicht,
Soñare.
Ich
werde
träumen.
Que
haz
pensado
en
olvidar
lo
q
pasó,
Dass
du
daran
gedacht
hast,
zu
vergessen,
was
passiert
ist,
Pero
llamo
y
no
contestas
Aber
ich
rufe
an
und
du
antwortest
nicht
Si
te
busco
nunca
estás
Wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nie
da
Nena
escucha
solo
una
vez
más...
Baby,
hör
mir
nur
noch
einmal
zu...
Mis
días
se
hacen
noches
si
no
estás
Meine
Tage
werden
zu
Nächten,
wenn
du
nicht
da
bist
Sin
ti
la
vida
ya
no
sabe
igual,
Ohne
dich
schmeckt
das
Leben
nicht
mehr
gleich,
Te
quiero
en
mis
brazos,
me
duele
aceptarlo,
Ich
will
dich
in
meinen
Armen,
es
schmerzt
mich,
es
zu
akzeptieren,
Me
equivoque.
Ich
habe
mich
geirrt.
Mis
manos
necesitan
tu
calor
Meine
Hände
brauchen
deine
Wärme
Quisiera
que
escucharas
mi
canción
Ich
wünschte,
du
würdest
mein
Lied
hören
Te
quiero
en
mis
brazos,
me
duele
aceptarlo
Ich
will
dich
in
meinen
Armen,
es
schmerzt
mich,
es
zu
akzeptieren
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Dejemos
todo
atrás,
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen,
Volvamos
a
empezar,
no
sabes
cuanto
me
arrepiento
baby...
Lass
uns
neu
anfangen,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
es
bereue,
Baby...
Sin
ti
no
sale
el
sol
Ohne
dich
geht
die
Sonne
nicht
auf
No
late
el
corazón,
y
noo...
Das
Herz
schlägt
nicht,
und
nein...
La
vida
ya
no
tiene
coloor...
Das
Leben
hat
keine
Farbe
mehr...
Mis
días
se
hacen
noches
si
no
estás,
s
Meine
Tage
werden
zu
Nächten,
wenn
du
nicht
da
bist,
In
ti
la
vida
ya
no
sabe
igual,
Ohne
dich
schmeckt
das
Leben
nicht
mehr
gleich,
Te
quiero
en
mis
brazos,
me
duele
aceptarlo
Ich
will
dich
in
meinen
Armen,
es
schmerzt
mich,
es
zu
akzeptieren
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Me
equivoque...
Ich
lag
falsch...
Te
falle
y
tal
vez
Ich
habe
dich
enttäuscht
und
vielleicht
No
merezca
tu
perdón...
verdiene
ich
deine
Vergebung
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Lydia Tijerina Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.