Текст и перевод песни Liricas Analas - Rush
Sesentel
sco
sesess
en
in
auto.
Sixty
seconds
in
a
minute,
sixty
minutes
in
an
hour.
Tut
sgola
entuorn
mei,
rush
rush,
audel
The
whole
world
whirling
'round
me,
rush
rush,
over
and
above
Rush
rush,
la
veta
va
sper
mei
vi.
Rush
rush,
life
speeds
near
to
me.
Senza
pausa
vegn
ei
en,
vegn
ei
encunter
Without
pause
they
come
in,
come
against
Ei
dat
schi
bia
che
vegn
endamen,
jeu
sai
They
come
so
strong
that I
know
well
Da
dumignar,
tuttas
negativas
influenzas
All
negative
influences,
to
check,
Luvrar
si,
calar
si
da
studegiar
aschi
bia,
To
strive
to
learn
so
much,
Guder
il
di
è
sch'igl
ei
aschi
grev
dad
To
meet
the
day’s
demand, it’s
hard
to
Cudischs,
radio
e
televisiun,
Books
and
radio
and
television,
Illusiun
consumar
metta
nus
sut
pressiun.
Illusion
of
consumption
puts
us
under
pressure.
La
tensiun
da
corrispunder
ei
immensa,
The
tension
to
be
equal
is
immense,
Anflar
or
tgei
ch'ei
relevant
ei
To
find what’s
relevant
is
L'incumbensa.
The
challenge.
Rush
rush,
pli
ad
ault
- vas,
vas
vinavon.
Rush
rush,
get
faster
- go,
go
onward.
Rush
rush,
aunc
pli
spert
- sas,
pren
or
il
Rush
rush, now
faster
- grab,
get
that
Rush
rush,
aunc
pli
lunsch
- fas
bia
pli
Rush
rush,
reach
farther
- make
more
Rush
rush,
mo
nua
va
ei?
Detg
exact,
gliez
Rush
rush,
but
where
to?
That
exact,
San
ins
mai!
We’ll
never
know!
Tut
fila,
tut
che
cuora,
All
that’s
running,
all
that’s
moving,
Rush
adina,
nus
essan
mo
puorla,
Rush
forever,
we’re
just
suffering,
Il
temps
va
sper
nus
or,
Time
escapes
us,
En
sesez
clar,
essan
morts.
In
ourselves dead,
it’s
plain
to
us.
Nus
essan
mo
fasa,
We’re
but
a
flicker,
Ina
sbrenzla
el
temps
che
varga,
A
spark
in
time
that
dances,
E
tuttina
in
punct
denter
milliardas,
And
still
a
point
amongst
the
billions,
Semuentein
nus
en
spiralas.
Like
spirals
we
advance.
Naven
da
cheu
uss
mo
ensi,
Gone
from
here
now
on,
Quescha
tgeu,
jeu
camondel
a
ti,
This
moment,
I
offer
to
you,
Schiglioc
roclas
ti,
While
you
rock
it,
Toffas
ti,
You’ll
tumble,
Schloppas
ti,
You’ll
fall,
Pos
buc
pli.
Can’t
no
more.
Mo
daco
damondas
ti,
But
now
you
ask
me,
Jeu
anflel
buc
rispostas
pli.
I
can’t
find
answers
anymore.
Rush
rush,
pli
ad
ault
- vas,
vas
vinavon.
Rush
rush,
get
faster
- go,
go
onward.
Rush
rush,
aunc
pli
spert
- sas,
pren
or
il
Rush
rush, now
faster
- grab,
get
that
Rush
rush,
aunc
pli
lunsch
- fas
bia
pli
Rush
rush,
reach
farther
- make
more
Rush
rush,
mo
nua
va
ei?
Detg
exact,
gliez
Rush
rush,
but
where
to?
That
exact,
San
ins
mai!
We’ll
never
know!
Rush
rush,
buc
temps
da
far
da
marsch,
Rush
rush,
no
time
to
catch
your
breath,
Sas,
per
penners
ha
ei
negin
plaz.
Grab,
for
pausing
there’s
no
place.
Stas
agl
ur
dalla
societad,
You
stand
at
society’s
edge,
Vas
alla
glieud
sil
sac.
Go
greet
the
crowd
on
the
square.
Per
certs
tiu
far
ei
dasperas,
Some
think
you’re crazy,
Vivas
tenor
autras
reglas.
You
live
by
other
rules.
Miras
suro,
job
e
daners
lessas,
mo
vesas
You
look
above,
you
want
status
and
money, but
you
see
Che
quei
fa
buc
or
tiu
esser.
That
doesn’t
make
you.
Damondas
essenzialas
tiu
coc
nutreschan,
Essential
questions
you
nourish,
Per
ripostas
portas
mass'ufrendas
For
answers
you
bear
too much
E
calas
buc
d'encurir
igl
equiliber.
And
never
stop
searching
for
balance.
Vivas
intensiv
e
liber,
tut
vegn
si
per
tei,
You
live
intensely
and
freely,
everything
comes
to
you,
Mo
vegns
a
frida.
But
peace
eludes
you.
Pass
per
pass,
cun
untgidas,
dil
rush
fuias
Step
by
step,
with
choices, you
escape
the
rush
E
miras
che
ti
hagies
adina
avunda
vias.
And
see
that
you
always
have
enough
ways.
Fridas
vegnan,
mo
ti
tgiras
e
setegnas
vid
Storms
come, but
you
hold
on
and
focus
on
Aunc
sche
ti
endiras
- crei!
- mintgin
vegn
Though you
may
suffer
— believe!
— everyone
comes
Zacu
tiel
siu.
Home
to
their
own.
Rush
rush,
pli
ad
ault
- vas,
vas
vinavon.
Rush
rush,
get
faster
- go,
go
onward.
Rush
rush,
aunc
pli
spert
- sas,
pren
or
il
Rush
rush, now
faster
- grab,
get
that
Rush
rush,
aunc
pli
lunsch
- fas
bia
pli
Rush
rush,
reach
farther
- make
more
Rush
rush,
mo
nua
va
ei?
Detg
exact,
gliez
Rush
rush,
but
where
to?
That
exact,
San
ins
mai!
We’ll
never
know!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Candinas, David Götschel, Johannes Just, Renzo Hendry, Roman Flepp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.