Liricistas - Dime Porque - перевод текста песни на английский

Dime Porque - Liricistasперевод на английский




Dime Porque
Tell Me Why
Conocerte jamas lo pensé, no estaba en los planes. Desde ahora amo sorpresas el corazón se sale.
Meeting you was never in my plans, a complete surprise. Now I love surprises, my heart leaps with joy.
Una mirada, tal vez dos apenas te hablé, el alcohol me ayudó, hacía calor y yo me congelé.
One glance, maybe two, barely spoke to you, the alcohol helped, it was hot, and I froze.
Te había visto antes y llamabas mi atención, pero esa noche tu cuerpo era de otra dimensión.
I'd seen you before, and you caught my eye, but that night your body was from another dimension.
Dimensioné tu cuello, era perfecto pa mis besos. Mi boca calza justo como en mi hoja los versos.
I sized up your neck, perfect for my kisses. My mouth fits just like verses on my page.
Intenté hacerte reír, me gustan tus margaritas. No tirites, maldita pierna, es una chica bonita...
I tried to make you laugh, I like your margaritas. Don't shiver, damn leg, she's a beautiful girl...
El control lo perdí y ya estaba a la deriva, como un barco en alta mar y mi mirada perdida.
I lost control, adrift at sea, like a ship on the high seas, my gaze lost.
Eres copa en mi mano y tu olor es de Merlot, he catado muchos vinos, tu sabor es el mejor.
You're a glass in my hand, your scent is Merlot, I've tasted many wines, your flavor is the best.
Te invito a salir, salió casi por instinto. No podía quedarme ahí, yo quiero algo distinto.
I invite you out, it came almost instinctively. I couldn't stay there, I want something different.
Tal vez, caminar mirar el mar, tomar un trago, me dijiste que y yo casi me deshago.
Maybe walk, look at the sea, have a drink, you said yes, and I almost fell apart.
Dijimos fecha y hora, y yo elegí el lugar. ¡Nervios de mierda, paren! te hablo de un buen bar.
We set a date and time, and I chose the place. Damn nerves, stop! I'm talking about a good bar.
¿Te iba a esperar? sí, aunque tardaras horas. ¿Te llevo flores? tal vez, mi vida parece mejorar...
Would I wait for you? Yes, even for hours. Should I bring you flowers? Maybe, my life seems to be getting better...
Por ti va a mejorar.
It's going to get better because of you.
Tú, dime porque, me hiciste ver lo que mis ojos nunca vieron...
You, tell me why, you made me see what my eyes never saw before...
Tú, dime porque, me hiciste volar como nunca lo hice antes...
You, tell me why, you made me fly like I never did before...
Tú, dime porque, me hiciste ver lo que mis ojos nunca vieron...
You, tell me why, you made me see what my eyes never saw before...
Tú, dime porque.
You, tell me why.
Vi su mirada y esperaba sola la hora del sol, golpeaba solo sus ojos, deleitaban el contorno.
I saw her gaze, waiting alone for the hour of the sun, it struck only her eyes, delighting the contours.
Me acerqué con nerviosismo y jugué por esa morena. Sirena del desierto, un acierto que no se frena.
I approached nervously and played for that brunette. Desert siren, a success that doesn't stop.
Risas pa su vaso y ni una venía pa acá, atrapé una y nada más, y me podríai molestar.
Laughs for her glass and none came my way, I caught one and nothing more, and it could bother me.
Miraba el reloj iba en las seis de la mañana, sólo pensaba en ver esa cara al alba sobre mi cama.
I looked at the clock, it was six in the morning, I only thought about seeing that face at dawn on my bed.
El "hola" salió con tiritón y tiritó la tierra, tiró la flecha vino a su cuello y empezó esta guerra de indiferencia...
The "hello" came out with a shiver, and the earth shivered, the arrow shot, it came to her neck, and this war of indifference began...
Si el bar estába en silencio, no existe ciencia, que ayude en ese momento denso.
If the bar was silent, there is no science that can help in that dense moment.
Y fluyó, mi orgullo se llevó al de ella, si su piel tenía brillos en la noche sin estrellas.
And it flowed, my pride took hers away, if her skin had sparkles in the night without stars.
Terminamos los dos solos entre humo y alcohol, se enamoró de mi voz al son de los compaces de Dios.
We ended up alone between smoke and alcohol, she fell in love with my voice to the sound of God's compasses.
Y fluyó ese perfume que consumió mi olfato. Perfil de Venus, pa Leonardo el mejor retrato...
And that perfume flowed that consumed my sense of smell. Venus profile, the best portrait for Leonardo...
Tú, dime porque, me hiciste ver lo que mis ojos nunca vieron...
You, tell me why, you made me see what my eyes never saw before...
Tú, dime porque, me hiciste volar como nunca lo hice antes...
You, tell me why, you made me fly like I never did before...
Tú, dime porque, me hiciste ver lo que mis ojos nunca vieron...
You, tell me why, you made me see what my eyes never saw before...
Tú, dime porque, me hiciste volar como nunca lo hice antes...
You, tell me why, you made me fly like I never did before...
Tú, dime porque...
You, tell me why...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.